HU/SB 5.14.33


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


33. VERS

evam adhvany avarundhāno mṛtyu-gaja-bhayāt tamasi giri-kandara-prāye.


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

evam—így; adhvani—az érzékkielégítés útján; avarundhānaḥ—fogságba kerülve megfeledkezik az élet valódi céljáról; mṛtyu-gaja-bhayāt—a halál elefántjától rettegve; tamasi—a sötétségben; giri-kandara-prāye—hasonló a hegyek sötét barlangjaihoz.


FORDÍTÁS

Amikor a feltételekhez kötött lélek az anyagi világban megfeledkezik az Istenség Legfelsőbb Személyiségével való kapcsolatáról, és nem törődik a Kṛṣṇa-tudattal, akkor csak rossz és bűnös tetteket követ el. Emiatt arra kényszerül, hogy elviselje a háromféle szenvedést, és a halál elefántjától rettegve egy hegy barlangjának koromsötét mélyére zuhan.


MAGYARÁZAT

Mindenki fél a haláltól. Legyen egy materialista bármilyen erős, ha megbetegszik és megöregszik, kétségtelenül észreveszi a halál figyelmeztetését. A halál jeleire felfigyelve a feltételekhez kötött lélek rendkívül mogorva lesz. Félelme ahhoz a félelemhez hasonlítható, amit az ember akkor tapasztal, amikor egy hegy sötét barlangjába lép. A halált egy hatalmas elefánthoz hasonlítják.