HU/SB 5.18.31
31. VERS
- yad-rūpam etan nija-māyayārpitam
- artha-svarūpaṁ bahu-rūpa-rūpitam
- saṅkhyā na yasyāsty ayathopalambhanāt
- tasmai namas te ’vyapadeśa-rūpiṇe
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
yat—akinek; rūpam—a forma; etat—ez; nija-māyayā arpitam—személyes energiád által megnyilvánult; artha-svarūpam—ez az egész látható kozmikus megnyilvánulás; bahu-rūpa-rūpitam—különféle formákban nyilvánult meg; saṅkhyā—a méret; na—nem; yasya—aminek; asti—van; ayathā—tévesen; upalambhanāt—az érzékelésből; tasmai—Neki (a Legfelsőbb Úrnak); namaḥ—tiszteletteljes hódolatom; te—Neked; avyapadeśa—elmebeli spekulációval nem lehet megállapítani; rūpiṇe—akinek valódi formája.
FORDÍTÁS
Kedves Uram! E látható kozmikus megnyilvánulás teremtő energiádat bizonyítja. Mivel a kozmikus világban a számtalan forma pusztán külső energiád megnyilvánulása, ez a virāṭ-rūpa [a kozmikus test] nem a valódi formád. A transzcendentális tudatú bhaktákon kívül senki sem képes megpillantani valódi alakod. Tiszteletteljes hódolatomat ajánlom hát Neked!
MAGYARÁZAT
A māyāvādī filozófusok azt gondolják, hogy az Úr kozmikus formája valódi, személyes formája pedig illuzórikus. Egy egyszerű példából megérthetjük, hogy tévednek. A tűz három elemből áll: hőből és fényből, amelyek a tűz energiái, valamint magából a tűzből. Bárki megértheti, hogy az eredeti tűz a valóság, s hogy a hő és a fény pusztán a tűz energiái. A hő és a fény a tűz formával nem rendelkező energiái, és ily módon valótlanok. Csak a tűznek van formája, ezért ez a hő és a fény valódi formája. Ahogyan Kṛṣṇa a Bhagavad-gītāban (BG 9.4) mondja: mayā tatam idaṁ sarvaṁ jagad avyakta-mūrtinā. „Megnyilvánulatlan formámban áthatom ezt az egész univerzumot.” Ily módon az Úr személytelen formája olyan, mint a tűzből áradó hő és a fény. A Bhagavad-gītāban az Úr ezenkívül kijelenti: mat-sthāni sarva-bhūtāni na cāhaṁ teṣv avasthitaḥ, az egész anyagi teremtés az Ő energiáján nyugszik, vagy az anyagi, vagy a lelki, vagy a határenergián. Mivel azonban energiájának kiterjedése nem rendelkezik az Ő formájával, Ő személyesen nincs jelen. A Legfelsőbb Úr energiájának e felfoghatatlan kiterjedését acintya-śaktinak hívják. Senki sem képes tehát megérteni az Úr valódi formáját, ha nem válik a bhaktájává.