HU/SB 6.16.17


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


17. VERS

atha tasmai prapannāya
bhaktāya prayatātmane
bhagavān nāradaḥ prīto
vidyām etām uvāca ha


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

atha—ezután; tasmai—neki; prapannāya—aki meghódolt; bhaktāya—bhakta lévén; prayata-ātmane—aki önfegyelmezett volt; bhagavān—a leghatalmasabb; nāradaḥ—Nārada; prītaḥ—mivel nagyon elégedett volt; vidyām—transzcendentális tudást; etām—ezt; uvāca—elmondta; ha—valóban.


FORDÍTÁS

Nārada, a leghatalmasabb bölcs nagyon elégedett volt Citraketuval, aki egy önfegyelmezett bhakta és meghódolt lélek volt, ezért a következő transzcendentális tanítást adta át neki: