HU/SB 6.16.60
Śrīmad-Bhāgavatam - Hatodik Ének - TIZENHATODIK FEJEZET: Citraketu király találkozik a Legfelsőbb Úrral
60. VERS
- sukhāya duḥkha-mokṣāya
- kurvāte dampatī kriyāḥ
- tato ’nivṛttir aprāptir
- duḥkhasya ca sukhasya ca
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
sukhāya—a boldogságért; duḥkha-mokṣāya—a boldogtalan állapottól való megszabadulás érdekében; kurvāte—végezze; dam-patī—a feleség és a férj; kriyāḥ—cselekedetek; tataḥ—abból; anivṛttiḥ—nincs megszűnés; aprāptiḥ—nincs eredmény; duḥkhasya—a szenvedésnek; ca—szintén; sukhasya—boldogságnak; ca—szintén.
FORDÍTÁS
Férfi és nő mint férj és feleség együtt szövik terveiket a boldogság elérésére és a boldogtalanság csökkentésére, s ennek érdekében számtalan közös tettet végrehajtanak. Mivel azonban cselekedeteik vágyakkal vannak teli, sohasem teszik őket boldoggá, és sohasem enyhítik a szenvedésüket. Ellenkezőleg: mélységes boldogtalanságot okoznak nekik.