HU/SB 6.18.24


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


24. VERS

kadā nu bhrātṛ-hantāram
indriyārāmam ulbaṇam
aklinna-hṛdayaṁ pāpaṁ
ghātayitvā śaye sukham


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

kadā—amikor; nu—valóban; bhrātṛ-hantāram—a fivérek gyilkosa; indriya-ārāmam—aki nagyon szereti kielégíteni az érzékeit; ulbaṇam—kegyetlen; aklinna-hṛdayam—kőszívű; pāpam—bűnös; ghātayitvā—megölésüket okozta; śaye—nyugodjak; sukham—boldogan.


FORDÍTÁS

Indra, aki olyannyira szereti kielégíteni az érzékeit, az Úr Viṣṇuval ölette meg a két fivért, Hiraṇyākṣát és Hiraṇyakaśiput. Milyen kegyetlen, kőszívű és bűnös! Mikor pusztítom hát el őt, s mikor békél meg végre az elmém?