HU/SB 6.18.38


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


38. VERS

niśamya tad-vaco vipro
vimanāḥ paryatapyata
aho adharmaḥ sumahān
adya me samupasthitaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

niśamya—hallatán; tat-vacaḥ—szavainak; vipraḥ—a brāhmaṇa; vimanāḥ—elszomorodott; paryatapyata—bánkódott; aho—ó, jaj; adharmaḥ—vallástalanság; su-mahān—nagyon nagy; adya—ma; me—nekem; samupasthitaḥ—jött.


FORDÍTÁS

Amikor Kaśyapa Muni meghallotta Diti kérését, nagyon elszomorodott. „Ó, jaj    —    bánkódott    —,    most Indra megölése istentelen tettének veszedelme leselkedik rám!”


MAGYARÁZAT

Kaśyapa Muni ugyan teljesíteni akarta felesége, Diti kívánságát, de amikor hallotta, hogy egy olyan fiat szeretne, aki megöli Indrát, öröme azonnal elszállt, mert a tettnek már a gondolatától is irtózott.