HU/SB 6.18.57
Śrīmad-Bhāgavatam - Hatodik Ének - TIZENNYOLCADIK FEJEZET: Diti megfogadja, hogy megöli Indra királyt
57. VERS
- nityaṁ vanāt sumanasaḥ
- phala-mūla-samit-kuśān
- patrāṅkura-mṛdo ’paś ca
- kāle kāla upāharat
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
nityam—naponta; vanāt—az erdőből; sumanasaḥ—virágok; phala—gyümölcsök; mūla—gyökerek; samit—fa az áldozati tűzhöz; kuśān—és kuśa fű; patra—levelek; aṅkura—hajtások; mṛdaḥ—és föld; apaḥ—víz; ca—szintén; kāle kāle—a megfelelő időben; upāharat—hozott.
FORDÍTÁS
Indra nap mint nap virágot, gyümölcsöt és gyökereket gyűjtött az erdőben, valamint fát a yajñákhoz, s így szolgálta nagynénjét. Kuśa füvet, leveleket, hajtásokat, földet és vizet is hozott, mindig a kellő időben.