HU/SB 6.18.76
Śrīmad-Bhāgavatam - Hatodik Ének - TIZENNYOLCADIK FEJEZET: Diti megfogadja, hogy megöli Indra királyt
76. VERS
- tad idaṁ mama daurjanyaṁ
- bāliśasya mahīyasi
- kṣantum arhasi mātas tvaṁ
- diṣṭyā garbho mṛtotthitaḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
tat—azt; idam—ezt; mama—nekem; daurjanyam—gonosz tett; bāliśasya—egy ostoba; mahīyasi—ó, legkiválóbb asszony; kṣantum arhasi—kérlek, bocsáss meg; mātaḥ—ó, anyám; tvam—te; diṣṭyā—szerencsére; garbhaḥ—a gyermek a méhben; mṛta—megölve; utthitaḥ—feléledt.
FORDÍTÁS
Ó, anyám, ó, legkiválóbb asszony, milyen ostoba vagyok! Kegyesen bocsáss meg a sértésekért, melyeket elkövettem! Odaadó szolgálatodnak köszönhetően negyvenkilenc fiad sértetlenül jött a világra. Az ellenségükként darabokra szabdaltam őket, de kiváló odaadó szolgálatod miatt életben maradtak.