HU/SB 6.6.38-39
38-39. VERSEK
- athātaḥ śrūyatāṁ vaṁśo
- yo ’diter anupūrvaśaḥ
- yatra nārāyaṇo devaḥ
- svāṁśenāvātarad vibhuḥ
- vivasvān aryamā pūṣā
- tvaṣṭātha savitā bhagaḥ
- dhātā vidhātā varuṇo
- mitraḥ śatru urukramaḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
atha—ezután; ataḥ—most; śrūyatām—halld; vaṁśaḥ—a dinasztia; yaḥ—ami; aditeḥ—Adititől; anupūrvaśaḥ—időrendben; yatra—ahol; nārāyaṇaḥ—az Istenség Legfelsőbb Személyisége; devaḥ—az Úr; sva-aṁśena—saját teljes kiterjedése által; avātarat—alászállt; vibhuḥ—a Legfelsőbb; vivasvān—Vivasvān; aryamā—Aryamā; pūṣā—Pūṣā; tvaṣṭā—Tvaṣṭā; atha—ezután; savitā—Savitā; bhagaḥ—Bhaga; dhātā—Dhātā; vidhātā—Vidhātā; varuṇaḥ—Varuṇa; mitraḥ—Mitra; śatruḥ—Śatru; urukramaḥ—Urukrama.
FORDÍTÁS
Hallgasd meg most, kérlek, amint Aditi leszármazottjait sorolom fel időrendi sorrendben! Ebben a családban szállt alá teljes kiterjedése révén az Istenség Legfelsőbb Személyisége, Nārāyaṇa. Aditi fiait a következőképpen hívták: Vivasvān, Aryamā, Pūṣā, Tvaṣṭā, Savitā, Bhaga, Dhātā, Vidhātā, Varuṇa, Mitra, Śatru és Urukrama.