HU/SB 7.10.36


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


36. VERS

punaś ca vipra-śāpena
rākṣasau tau babhūvatuḥ
kumbhakarṇa-daśa-grīvau
hatau tau rāma-vikramaiḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

punaḥ—újra; ca—szintén; vipra-śāpena—a brāhmaṇák átka miatt; rākṣasau—a két rākṣasa; tau—mindkettőjük; babhūvatuḥ—testet öltöttek mint; kumbhakarṇa-daśa-grīvau—Kumbhakarṇaként és a tízfejű Rāvaṇaként ismerték őket (következő életükben); hatau—szintén elpusztultak; tau—mindketten; rāma-vikramaiḥ—az Úr Rāmacandra rendkívüli erejétől.


FORDÍTÁS

A brāhmaṇák átkának köszönhetően az Úr e két társa ismét megszületett, ez alkalommal mint Kumbhakarṇa és a tízfejű Rāvaṇa. Ezt a két rākṣasát az Úr Rāmacandra rendkívüli hatalma pusztította el.