HU/SB 7.10.36
36. VERS
- punaś ca vipra-śāpena
- rākṣasau tau babhūvatuḥ
- kumbhakarṇa-daśa-grīvau
- hatau tau rāma-vikramaiḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
punaḥ—újra; ca—szintén; vipra-śāpena—a brāhmaṇák átka miatt; rākṣasau—a két rākṣasa; tau—mindkettőjük; babhūvatuḥ—testet öltöttek mint; kumbhakarṇa-daśa-grīvau—Kumbhakarṇaként és a tízfejű Rāvaṇaként ismerték őket (következő életükben); hatau—szintén elpusztultak; tau—mindketten; rāma-vikramaiḥ—az Úr Rāmacandra rendkívüli erejétől.
FORDÍTÁS
A brāhmaṇák átkának köszönhetően az Úr e két társa ismét megszületett, ez alkalommal mint Kumbhakarṇa és a tízfejű Rāvaṇa. Ezt a két rākṣasát az Úr Rāmacandra rendkívüli hatalma pusztította el.