HU/SB 7.3.2
2. VERS
- sa tepe mandara-droṇyāṁ
- tapaḥ parama-dāruṇam
- ūrdhva-bāhur nabho-dṛṣṭiḥ
- pādāṅguṣṭhāśritāvaniḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
saḥ—ő (Hiraṇyakaśipu); tepe—végzett; mandara-droṇyām—a Mandara-hegy völgyében; tapaḥ—lemondást; parama—leginkább; dāruṇam—nehéz; ūrdhva—emelve; bāhuḥ—karok; nabhaḥ—az ég felé; dṛṣṭiḥ—látása; pāda-aṅguṣṭha—nagylábujjaival; āśrita—rajta nyugszik; avaniḥ—a föld.
FORDÍTÁS
A Mandara-hegy völgyében Hiraṇyakaśipu lemondásaiba kezdett. Lábujjhegyre állt, karjait a magasba emelte, s az eget nézte. Ebben a helyzetben maradni rendkívül nehéz, ő azonban megtette, hogy ezáltal elérje a tökéletességet.