HU/SB 7.3.3
3. VERS
- jaṭā-dīdhitibhī reje
- saṁvartārka ivāṁśubhiḥ
- tasmiṁs tapas tapyamāne
- devāḥ sthānāni bhejire
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
jaṭā-dīdhitibhiḥ—hajának sugárzásával; reje—fénylő; saṁvarta-arkaḥ—a nap a pusztulás idején; iva—mint; aṁśubhiḥ—sugarai által; tasmin—amikor ő (Hiraṇyakaśipu); tapaḥ—lemondásokat; tapyamāne—végzett; devāḥ—az összes félisten, akik az univerzumot járták, hogy lássák Hiraṇyakaśipu démonikus tetteit; sthānāni—saját otthonukba; bhejire—visszatértek.
FORDÍTÁS
Hiraṇyakaśipu hajából olyan ragyogó és elviselhetetlen fény áradt, mint a nap sugarai a megsemmisülés idején. Szigorú önsanyargatása láttán a félistenek, akik a bolygókat járták, mind hazatértek otthonaikba.