HU/SB 8.12.19


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


19. VERS

āvartanodvartana-kampita-stana-
prakṛṣṭa-hāroru-bharaiḥ pade pade
prabhajyamānām iva madhyataś calat-
pada-pravālaṁ nayatīṁ tatas tataḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

āvartana—mivel leesett; udvartana—és felpattant; kampita—remegése; stana—a két mellnek; prakṛṣṭa—gyönyörű; hāra—és virágfüzérek; uru-bharaiḥ—a nehéz teher miatt; pade pade—minden lépésnél; prabhajyamānām iva—mintha eltörne; madhyataḥ—a test középső részében; calat—így mozogva; pada-pravālam—lábai olyan pirosak, mint a korall; nayatīm—mozdulva; tataḥ tataḥ—mindenhol.


FORDÍTÁS

A labda fel-le pattogott, s ahogy játszott vele, keblei megremegtek. Amint két puha lába, mely olyan piros volt, mint a korall, ide-oda lépkedett, dereka minden lépésnél szinte eltörni látszott mellének és virágfüzéreinek súlya alatt.