HU/SB 8.6.16


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


16. VERS

śrī-śuka uvāca
evaṁ viriñcādibhir īḍitas tad
vijñāya teṣāṁ hṛdayaṁ yathaiva
jagāda jīmūta-gabhīrayā girā
baddhāñjalīn saṁvṛta-sarva-kārakān


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī mondta; evam—így; viriñca-ādibhiḥ—valamennyi félisten, akiknek az élén az Úr Brahmā állt; īḍitaḥ—imádták; tat vijñāya—megértve, hogy mit várnak; teṣām—mindannyiuknak; hṛdayam—a szíve mélyén; yathā—ahogy; eva—valóban; jagāda—válaszolt; jīmūta-gabhīrayā—mint a felhők hangja; girā—szavakkal; baddha-añjalīn—a félisteneknek, akik összetett kézzel álltak; saṁvṛta—megfékezték; sarva—minden; kārakān—érzéküket.


FORDÍTÁS

Śukadeva Gosvāmī így folytatta: Amikor a félistenek az Úr Brahmā vezetésével elmondták imáikat az Úrnak, az Úr megértette, milyen szándékkal keresték fel. Felhők dörgéséhez hasonlatos mély hangján ezért választ adott a félisteneknek, akik mindannyian nagy figyelemmel, összetett kézzel álltak ott.