HU/SB 8.6.17


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


17. VERS

eka eveśvaras tasmin
sura-kārye sureśvaraḥ
vihartu-kāmas tān āha
samudronmathanādibhiḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

ekaḥ—egyedül; eva—valóban; īśvaraḥ—az Istenség Legfelsőbb Személyisége; tasmin—abban; sura-kārye—a félistenek cselekedetei; sura-īśvaraḥ—a félistenek Ura, az Istenség Legfelsőbb Személyisége; vihartu—élvezni a kedvteléseket; kāmaḥ—vágyva; tān—a félisteneknek; āha—mondta; samudra-unmathana-ādibhiḥ—az óceán köpülésekor végzett tettekkel.


FORDÍTÁS

Noha az Istenség Legfelsőbb Személyisége, a félistenek Ura Maga is képes arra, hogy megtegye, amit a félistenek, az óceán köpülésével kedvtelései élvezetére vágyott, ezért így szólt: