HU/SB 9.11.11


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


11. VERS

antarvatny āgate kāle
yamau sā suṣuve sutau
kuśo lava iti khyātau
tayoś cakre kriyā muniḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

antarvatnī—a terhes feleség; āgate—megérkezett; kāle—idővel; yamau—ikrek; —Sītādevī; suṣuve—világra hozta; sutau—két fiúgyermek; kuśaḥ—Kuśa; lavaḥ—Lava; iti—így; khyātau—híres; tayoḥ—az övék; cakre—elvégezte; kriyāḥ—a születési rituális szertartások; muniḥ—Vālmīki, a nagy bölcs.


FORDÍTÁS

Amikor eljött az ideje, az állapotos Sītādevī anya ikerfiúkat hozott a világra, akik később Lava és Kuśa néven váltak híressé. Születésük után a rituális szertartásokat Vālmīki Muni végezte el.