HU/SB 9.11.2


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


2. VERS

hotre ’dadād diśaṁ prācīṁ
brahmaṇe dakṣiṇāṁ prabhuḥ
adhvaryave pratīcīṁ vā
uttarāṁ sāmagāya saḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

hotre—a hotā papnak, aki a felajánlásokat végzi; adadāt—adta; diśam—irányt; prācīm—az egész keleti oldalt; brahmaṇe—a brahmā papnak, aki felügyel arra, mi történik az áldozati arénában; dakṣiṇām—a déli oldalt; prabhuḥ—az Úr Rāmacandra; adhvaryave—az adhvaryu papnak; pratīcīm—az egész nyugati oldalt; —szintén; uttarām—az északi oldalt; sāma-gāya—az udgātā papnak, aki a Sāma Védát énekli; saḥ—Ő (az Úr Rāmacandra).


FORDÍTÁS

Az Úr Rāmacandra az egész keletet a hotā papnak adományozta, míg a déli területeket a brahmā papnak, a nyugatit az adhvaryu papnak, északot pedig az udgātā papnak, a Sāma Véda éneklőjének adta. Ezzel nekik ajándékozta birodalmát.