HU/SB 9.18.45
45. VERS
- iti pramuditaḥ pūruḥ
- pratyagṛhṇāj jarāṁ pituḥ
- so ’pi tad-vayasā kāmān
- yathāvaj jujuṣe nṛpa
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
iti—ily módon; pramuditaḥ—nagyon elégedett; pūruḥ—Pūru; pratyagṛhṇāt—elfogadta; jarām—az öregkort és a tehetetlenséget; pituḥ—az apjáé; saḥ—az az apa (Yayāti); api—szintén; tat-vayasā—fia fiatalságával; kāmān—minden vágya; yathā-vat—ahogy szükséges; jujuṣe—kielégítette; nṛpa—ó, Parīkṣit Mahārāja.
FORDÍTÁS
Śukadeva Gosvāmī így szólt: Ó, Parīkṣit Mahārāja! Pūru nevű fia nagy örömmel vállalta apja, Yayāti öregkorát, aki elvette fia fiatalságát, és vágya szerint élvezte az anyagi világot.