HU/SB 9.18.45


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


45. VERS

iti pramuditaḥ pūruḥ
pratyagṛhṇāj jarāṁ pituḥ
so ’pi tad-vayasā kāmān
yathāvaj jujuṣe nṛpa


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

iti—ily módon; pramuditaḥ—nagyon elégedett; pūruḥ—Pūru; pratyagṛhṇāt—elfogadta; jarām—az öregkort és a tehetetlenséget; pituḥ—az apjáé; saḥ—az az apa (Yayāti); api—szintén; tat-vayasā—fia fiatalságával; kāmān—minden vágya; yathā-vat—ahogy szükséges; jujuṣe—kielégítette; nṛpa—ó, Parīkṣit Mahārāja.


FORDÍTÁS

Śukadeva Gosvāmī így szólt: Ó, Parīkṣit Mahārāja! Pūru nevű fia nagy örömmel vállalta apja, Yayāti öregkorát, aki elvette fia fiatalságát, és vágya szerint élvezte az anyagi világot.