HU/SB 9.2.7
7. VERS
- vyāghro ’pi vṛkṇa-śravaṇo
- nistriṁśāgrāhatas tataḥ
- niścakrāma bhṛśaṁ bhīto
- raktaṁ pathi samutsṛjan
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
vyāghraḥ—a tigris; api—szintén; vṛkṇa-śravaṇaḥ—levágott füllel; nistriṁśa-agra-āhataḥ—mivel a kard hegye levágta; tataḥ—ezután; niścakrāma—elmenekült (arról a helyről); bhṛśam—nagyon; bhītaḥ—félve; raktam—vér; pathi—az úton; samutsṛjan—folyt.
FORDÍTÁS
A kard éle levágta a tigris fülét, ezért a tigris nagyon megijedt, s amint menekülni kezdett, vére egyre csak folyt az úton.