HU/SB 9.22.46-48
46-48. VERSEK
- bhavitā sahadevasya
- mārjārir yac chrutaśravāḥ
- tato yutāyus tasyāpi
- niramitro ’tha tat-sutaḥ
- sunakṣatraḥ sunakṣatrād
- bṛhatseno ’tha karmajit
- tataḥ sutañjayād vipraḥ
- śucis tasya bhaviṣyati
- kṣemo ’tha suvratas tasmād
- dharmasūtraḥ samas tataḥ
- dyumatseno ’tha sumatiḥ
- subalo janitā tataḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
bhavitā—meg fog születni; sahadevasya—Sahadeva fia; mārjāriḥ—Mārjāri; yat—az ő fia; śrutaśravāḥ—Śrutaśravā; tataḥ—tőle; yutāyuḥ—Yutāyu; tasya—az ő fia; api—szintén; niramitraḥ—Niramitra; atha—ezután; tat-sutaḥ—az ő fia; sunakṣatraḥ—Sunakṣatra; sunakṣatrāt—Sunakṣatrától; bṛhatsenaḥ—Bṛhatsena; atha—tőle; karmajit—Karmajit; tataḥ—tőle; sutañjayāt—Sutañjayától; vipraḥ—Vipra; śuciḥ—egy Śuci nevű fiú; tasya—tőle; bhaviṣyati—meg fog születni; kṣemaḥ—Kṣema nevű fia; atha—ezután; suvrataḥ—egy Suvrata nevű fiú; tasmāt—tőle; dharmasūtraḥ—Dharmasūtra; samaḥ—Sama; tataḥ—tőle; dyumatsenaḥ—Dyumatsena; atha—ezután; sumatiḥ—Sumati; subalaḥ—Subala; janitā—meg fog születni; tataḥ—ezután.
FORDÍTÁS
Sahadevának, Jarāsandha fiának lesz egy Mārjāri nevű fia. Mārjāri fiaként világra jön majd Śrutaśravā, Śrutaśravā fia Yutāyu lesz, Yutāyué pedig Niramitra. Niramitra fiát Sunakṣatrának fogják hívni. Sunakṣatrától egy Bṛhatsena nevű fiú származik majd, Bṛhatsenától pedig Karmajit. Karmajit fia Sutañjaya lesz, Sutañjaya fia Vipra, az ő fia pedig Śuci. Śuci fia Kṣema, Kṣema fia Suvrata, Suvrata fia pedig Dharmasūtra lesz. Dharmasūtrától születik majd Sama, Samától Dyumatsena, Dyumatsenától Sumati, Sumatitól pedig Subala.