HU/SB 9.5.15
15. VERS
- duṣkaraḥ ko nu sādhūnāṁ
- dustyajo vā mahātmanām
- yaiḥ saṅgṛhīto bhagavān
- sātvatām ṛṣabho hariḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
duṣkaraḥ—nehéz megtenni; kaḥ—mit; nu—valójában; sādhūnām—a bhaktáknak; dustyajaḥ—lehetetlen feladni; vā—akár; mahā-ātmanām—a kiváló személyiségek; yaiḥ—akik által; saṅgṛhītaḥ—elért (az odaadó szolgálat által); bhagavān—az Istenség Legfelsőbb Személyisége; sātvatām—a tiszta bhaktáknak; ṛṣabhaḥ—a vezetője; hariḥ—az Úr.
FORDÍTÁS
Mi lenne lehetetlen azok számára, akik elérték az Istenség Legfelsőbb Személyiségét, a tiszta bhakták Urát, s mi az, amiről ne tudnának lemondani?