HU/SB 9.6.4


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


4. VERS

kṣuvatas tu manor jajñe
ikṣvākur ghrāṇataḥ sutaḥ
tasya putra-śata-jyeṣṭhā
vikukṣi-nimi-daṇḍakāḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

kṣuvataḥ—amikor tüsszentett; tu—de; manoḥ—Manunak; jajñe—született; ikṣvākuḥ—Ikṣvāku nevű; ghrāṇataḥ—az orrnyílásból; sutaḥ—a fiú; tasya—Ikṣvākunak; putra-śata—száz fia; jyeṣṭhāḥ—legfőbb; vikukṣi—Vikukṣi nevű; nimi—Nimi nevű; daṇḍakāḥ—Daṇḍakā nevű.


FORDÍTÁS

Manu fia Ikṣvāku volt. Amikor Manu egyszer tüsszentett, Ikṣvāku született meg az orrnyílásából. Ikṣvāku királynak száz fia volt, akik közül Vikukṣi, Nimi és Daṇḍakā voltak a legkiemelkedőbbek.


MAGYARÁZAT

Śrīdhara Svāmī szerint annak ellenére, hogy a Bhāgavatam (SB 9.1.11-12) korábban Ikṣvākut azon tíz fiúgyermek közé sorolta, akiket Manu feleségének, Śraddhānak nemzett, ez csupán általánosítás volt. Ez a vers pontosan megmagyarázza, hogy Ikṣvāku egyszerűen csak Manu tüsszentéséből született.