HU/SB 9.9.10
10. VERS
- bhagīrathaḥ sa rājarṣir
- ninye bhuvana-pāvanīm
- yatra sva-pitṝṇāṁ dehā
- bhasmībhūtāḥ sma śerate
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
bhagīrathaḥ—Bhagīratha király; saḥ—ő; rāja-ṛṣiḥ—a kiváló, szent király; ninye—hozta; bhuvana-pāvanīm—Gangesz anyát, aki képes felszabadítani az egész univerzumot; yatra—arra a helyre, ahol; sva-pitṝṇām—ősatyáinak; dehāḥ—a testek; bhasmībhūtāḥ—porrá égtek; sma śerate—feküdtek.
FORDÍTÁS
A nagyszerű és szent Bhagīratha király elvitte a Gangeszt — amely képes felszabadítani minden elesett lelket — a Földön arra a helyre, ahol ősatyáinak a teste hevert porrá égve.