HU/SB 9.9.4
4. VERS
- ko ’pi dhārayitā vegaṁ
- patantyā me mahī-tale
- anyathā bhū-talaṁ bhittvā
- nṛpa yāsye rasātalam
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
kaḥ—ki az; api—valójában; dhārayitā—aki képes megtartani; vegam—a hullámok erejét; patantyāḥ—miközben leesik; me—enyém; mahī-tale—ezen a Földön; anyathā—máskülönben; bhū-talam—a Föld felszíne; bhittvā—átszakítva; nṛpa—ó, király; yāsye—le fogok menni; rasātalam—Pātālára, az univerzum alsó részébe.
FORDÍTÁS
Gangesz anya így felelt: Ha az égből a Föld bolygó felszínére zuhanok, a víznek kétségtelenül hatalmas ereje lesz. Ki fogja majd fel ezt az erőt? Ha valaki nem tart meg, át fogom szakítani a Föld felszínét, és lemegyek a Rasātalára, az univerzum Pātāla részébe.