PAP/Prabhupada 1076 - Na momento di muri nos por keda akinan, of transferi den e mundo spiritual: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Papiamento Pages with Videos Category:Prabhupada 1076 - in all Languages Category:PAP-Quotes - 1966 Category:PAP-Quote...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 10: Line 10:
[[Category:Papiamento Language]]
[[Category:Papiamento Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Papiamento|PAP/Prabhupada 1075 - Nos ta preparando pa no siguiente bida door di nos actividadnan den bida aki|1075|PAP/Prabhupada 1077 - Dios siendo absoluto, no tin diferencia entre Su nomber y Sumes|1077}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 18: Line 21:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|C--XKEnj9pA|Na momento di muri nos por keda akinan, of transferi den e mundo spiritual<br/>- Prabhupāda 1076}}
{{youtube_right|YE_TMbKULb4|Na momento di muri nos por keda akinan, of transferi den e mundo spiritual<br/>- Prabhupāda 1076}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>File:660220BG-NEW_YORK_clip20.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/660220BG-NEW_YORK_clip20.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 30: Line 33:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Il existe différents bhāvas. Ainsi, cette nature matérielle est l'un des bhāvas et, comme nous l'avons déjà expliqué, cette nature matérielle est aussi une manifestation de l'une des énergies du Seigneur suprême. Dans le Viṣṇu Purāṇa, toutes les énergies du Seigneur suprême sont présentées en résumé.
Tin diferente bhāvas. Awo, e naturalesa material aki tambe ta un di e bhāvanan, manera cu nos a splica caba, cu e naturalesa material aki tambe ta un di e energianan di Dios Supremo. Den e Viṣṇu Purāṇa e energianan total di Dios Supremo a wordo resumi.  


<div class="quote_verse">
<div class="quote_verse">
Line 40: Line 43:
</div>
</div>


Toutes les énergies, les puissances du... Parāsya śaktir vividhaiva śrūyate ([[Vanisource:CC Madhya 13.65|CC Madhya 13.65, teneur et portée]]). Le Seigneur suprême a différentes énergies, des énergies innombrables, que nous ne pouvons concevoir. Mais les grands sages les plus érudits, les âmes libérées, ont étudié toutes les énergies et les ont regroupées en trois divisions, en trois catégories. La première... Toutes les énergies sont viṣṇu-śakti. Toutes les énergies sont des puissances différentes du Seigneur Viṣṇu. Cette énergie est parā, transcendantale. Et kṣetra-jñākhyā tathā parā, les êtres vivants, kṣetra-jña, eux aussi appartiennent au groupe de l'énergie supérieure, ce qui est également confirmé dans la Bhagavad-gītā. Nous l'avons déjà expliqué. Et les autres énergies, l'énergie matérielle est tṛtīyā karma-saṁjñānyā ([[Vanisource:CC Madhya 6.154|CC Madhya 6.154]]). L'autre énergie est sous le mode de l'ignorance. Telle est l'énergie matérielle. L'énergie matérielle est également bhagavad-(inaudible). Ainsi, à l'heure de la mort, nous pouvons ou bien demeurer dans l'énergie matérielle, dans ce monde matériel, ou nous transporter dans le monde spirituel. C'est la distinction. Ainsi, la Bhagavad-gītā dit:
Tur e energianan, potencianan di e... Parāsya śaktir vividhaiva śrūyate ([[Vanisource:CC Madhya 13.65|CC Madhya 13.65, purport]]). Dios Supremo tin diverso energianan, energianan innumerabel, cual nos no por capta. Pero sabionan erudito  grandi, almanan libra, nan a studia y nan a resumi tur e energianan den tres parti, den tres categoria. E prome ta... Tur e energianan ta viṣṇu-śakti. Tur e energianan, nan ta diferente potencianan di Dios Viṣṇu. Awo, e energia ey ta parā, transcendental. Y kṣetra-jñākhyā tathā parā, y e sernan viviente, kṣetra-jña, nan tambe ta pertenece na e grupo di energia superior ey, manera e ta confirma den e Bhagavad-gītā tambe. No as splica caba. Y e otro energianan, e energia material ta tṛtīyā karma-saṁjñānyā ([[Vanisource:CC Madhya 6.154|CC Madhya 6.154]]). E otro energia ta den modo di ignorancia. Pues esey ta energia material. Pues energia material tambe ta bhagavad-. Pues na e momento di muri, sea nos ta keda den e energia material, of e mundo material aki, of nos por transferi den e mundo spiritual. Esey ta e criterio. Pues e Bhagava-gītā ta bisa,


<div class="quote_verse">
<div class="quote_verse">
Line 47: Line 50:
:taṁ tam evaiti kaunteya
:taṁ tam evaiti kaunteya
:sadā tad-bhāva-bhāvitaḥ
:sadā tad-bhāva-bhāvitaḥ
:([[Vanisource:BG 8.6|BG 8.6]])
:([[Vanisource:BG 8.6 (1972)|BG 8.6]])
</div>
</div>


Selon notre manière habituelle de penser, nous distinguons l'énergie matérielle et l'énergie spirituelle, mais comment pouvons-nous transférer notre pensée? La pensée sous l'énergie matérielle, comment pouvons-nous la transférer en pensée sous l'énergie spirituelle? Eh bien, pour penser sous l'énergie spirituelle, nous avons la littérature védique. De même que, pour penser sous l'influence des énergies matérielles, il existe tellement de littérature, les journaux, les magasines, les romans, les œuvres de fiction, et tant d'autres choses. Il existe tant de littérature. Et nos pensées sont absorbées dans cette littérature. De même, si nous voulons transférer notre pensée sous l'influence de l'atmosphère spirituelle, alors, nous devons tourner notre capacité de lecture vers la littérature védique. C'est pourquoi les sages instruits ont composé tant d'ouvrages de la littérature védique, les Purāṇas. Les Purāṇas ne parlent pas de légendes. Ce sont des récits historiques. Dans le Caitanya-caritāmṛta, il y a un verset qui dit ceci: Anādi-bahirmukha jīva kṛṣṇa bhuli' gela ataeva kṛṣṇa veda-purāṇa kailā ([[Vanisource:CC Madhya 20.117|CC Madhya 20.117]]). Ces êtres vivants qui vivent dans l'oubli, les âmes conditionnées, elles ont oublié leur relation avec le Seigneur suprême, et elles sont absorbées dans la pensée des activités matérielles. Et c'est uniquement pour leur permettre de transférer leur capacité de penser vers la réalité spirituelle que Kṛṣṇa-dvaipāyana Vyāsa a rédigé tant d'ouvrages de la littérature védique. Tout d'abord, il a divisé les Védas en quatre partie. Puis, il les a expliqués dans les Purāṇas. Ensuite, pour les personnes incapable de les comprendre, comme les strī, les śūdra, ou les vaiśya, il a écrit le Mahābhārata. Et, dans le Mahābhārata, il a inséré la Bhagavad-gītā. Encore après, il a résumé la totalité de la littérature védique dans le Vedānta-sūtra. Enfin, du Vedānta-sūtra, pour servir de guide pour l'avenir, il a réalisé lui-même le commentaire naturel, intitulé Śrīmad-Bhāgavatam.
Awo, manera cu nos ta custumbra di pensa, sea di e energianan material aki of di e energianan spiritual, awo, con pa transferi e pensamento? E pensamento di e energianan material, con e por wordo transferi den pensamento di e energianan spiritual? Pues pa pensa di e energianan spiritual e literaturanan Vedico tey. Mescos cu pensando di e energianan material, tin tanto literatura- corant, magazina, novela, ficcion, y tanto cos. Yen di literatura. Pues nos pensamentonan ta absorbe den e literaturanan aki. Igualmente, si nos kier transferi nos pensamento den e atmosfera spiritual, anto nos mester transferi nos capacidad di lesa na e literatura Vedico. Pesey e sabionan erudito a traha tanto literaturanan Vedico, e Purāṇanan. E Purāṇanan no ta storia. Nan ta registronan historico. Den e Caitanya-caritāmṛta tin un verso cu ta lesa como siguiente: Anādi-bahirmukha jīva kṛṣṇa bhuli' gela ataeva kṛṣṇa veda-purāṇa kailā ([[Vanisource:CC Madhya 20.117|CC Madhya 20.117]]). Cu e sernan viviente lubidoso aki, almanan condiciona, nan a lubida e relacion cu Dios Supremo, Y nan ta enbolbe den pensamento di e actividadnan material. Y djis pa transferi nan poder di pensamento na e capacidad spiritual, e Kṛṣṇa-dvaipāyana Vyāsa, el a crea tanto literatura Vedico. Literatura Vedico kiermen prome el a dividi e Vedas den cuater. Despues el a splica nan door di e Purāṇanan. Despues pa personanan incapabel, mescos cu strī, śūdra, vaiśya, el a crea e Mahābhārata. Y den e Mahābhārata e ta introduci e Bhagavad-gītā aki. Depues atrobe e ta resumi henter e literatura Vedico den e Vedānta-sūtra. Y e Vedānta-sūtra pa guia den futuro, el a traha un commentario natural sumes, cual ta wordo yama Śrīmad-Bhāgavatam.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 22:55, 23 October 2018



660219-20 - Lecture BG Introduction - New York

Tin diferente bhāvas. Awo, e naturalesa material aki tambe ta un di e bhāvanan, manera cu nos a splica caba, cu e naturalesa material aki tambe ta un di e energianan di Dios Supremo. Den e Viṣṇu Purāṇa e energianan total di Dios Supremo a wordo resumi.

viṣṇu-śaktiḥ parā proktā
kṣetra-jñākhyā tathā par
avidyā-karma-saṁjñānyā
tṛtīyā śaktir iṣyate
(CC Madhya 6.154)

Tur e energianan, potencianan di e... Parāsya śaktir vividhaiva śrūyate (CC Madhya 13.65, purport). Dios Supremo tin diverso energianan, energianan innumerabel, cual nos no por capta. Pero sabionan erudito grandi, almanan libra, nan a studia y nan a resumi tur e energianan den tres parti, den tres categoria. E prome ta... Tur e energianan ta viṣṇu-śakti. Tur e energianan, nan ta diferente potencianan di Dios Viṣṇu. Awo, e energia ey ta parā, transcendental. Y kṣetra-jñākhyā tathā parā, y e sernan viviente, kṣetra-jña, nan tambe ta pertenece na e grupo di energia superior ey, manera e ta confirma den e Bhagavad-gītā tambe. No as splica caba. Y e otro energianan, e energia material ta tṛtīyā karma-saṁjñānyā (CC Madhya 6.154). E otro energia ta den modo di ignorancia. Pues esey ta energia material. Pues energia material tambe ta bhagavad-. Pues na e momento di muri, sea nos ta keda den e energia material, of e mundo material aki, of nos por transferi den e mundo spiritual. Esey ta e criterio. Pues e Bhagava-gītā ta bisa,

yaṁ yaṁ vāpi smaran bhāvaṁ
tyajaty ante kalevaram
taṁ tam evaiti kaunteya
sadā tad-bhāva-bhāvitaḥ
(BG 8.6)

Awo, manera cu nos ta custumbra di pensa, sea di e energianan material aki of di e energianan spiritual, awo, con pa transferi e pensamento? E pensamento di e energianan material, con e por wordo transferi den pensamento di e energianan spiritual? Pues pa pensa di e energianan spiritual e literaturanan Vedico tey. Mescos cu pensando di e energianan material, tin tanto literatura- corant, magazina, novela, ficcion, y tanto cos. Yen di literatura. Pues nos pensamentonan ta absorbe den e literaturanan aki. Igualmente, si nos kier transferi nos pensamento den e atmosfera spiritual, anto nos mester transferi nos capacidad di lesa na e literatura Vedico. Pesey e sabionan erudito a traha tanto literaturanan Vedico, e Purāṇanan. E Purāṇanan no ta storia. Nan ta registronan historico. Den e Caitanya-caritāmṛta tin un verso cu ta lesa como siguiente: Anādi-bahirmukha jīva kṛṣṇa bhuli' gela ataeva kṛṣṇa veda-purāṇa kailā (CC Madhya 20.117). Cu e sernan viviente lubidoso aki, almanan condiciona, nan a lubida e relacion cu Dios Supremo, Y nan ta enbolbe den pensamento di e actividadnan material. Y djis pa transferi nan poder di pensamento na e capacidad spiritual, e Kṛṣṇa-dvaipāyana Vyāsa, el a crea tanto literatura Vedico. Literatura Vedico kiermen prome el a dividi e Vedas den cuater. Despues el a splica nan door di e Purāṇanan. Despues pa personanan incapabel, mescos cu strī, śūdra, vaiśya, el a crea e Mahābhārata. Y den e Mahābhārata e ta introduci e Bhagavad-gītā aki. Depues atrobe e ta resumi henter e literatura Vedico den e Vedānta-sūtra. Y e Vedānta-sūtra pa guia den futuro, el a traha un commentario natural sumes, cual ta wordo yama Śrīmad-Bhāgavatam.