HU/SB 3.17.27

Revision as of 08:37, 26 February 2019 by Aditya (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


27. VERS

tatropalabhyāsura-loka-pālakaṁ
yādo-gaṇānām ṛṣabhaṁ pracetasam
smayan pralabdhuṁ praṇipatya nīcavaj
jagāda me dehy adhirāja saṁyugam


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tatra—ott; upalabhya—elérve; asura-loka—azt a területet, ahol a démonok laknak; pālakam—az őr; yādaḥ-gaṇānām—a vízi teremtményeknek; ṛṣabham—az úr; pracetasam—Varuṇa; smayan—mosolyogva; pralabdhum—tréfából; praṇipatya—leborulva; nīca-vat—mint egy alacsony rangú ember; jagāda—mondta; me—nekem; dehi—adj; adhirāja—óh, hatalmas úr; saṁyugam—harc.


FORDÍTÁS

Vibhāvarī Varuṇának, a vízi teremtmények urának, az univerzum alsóbb régiói    —    a démonok lakhelye    —    őrének otthona. Hiraṇyākṣa itt Varuṇa lábaihoz borult, mint egy alacsony rangú ember, s hogy gúnyt űzzön belőle, mosolyogva így szólt: „Küzdj meg velem, óh, Legfelsőbb Úr!”


MAGYARÁZAT

A démonikus jellemű ember mindig szembeszáll másokkal, s mindig megpróbálja erőszakkal megszerezni mások tulajdonát. E versben láthatjuk, hogy Hiraṇyākṣán, aki harcért könyörgött annak, aki nem vágyott a harcra, egytől egyig megmutatkoztak ezek a jellemzők.