CS/Prabhupada 1071 - Pokud se Sdružujeme s Pánem Spolupracujeme Sním, tak Potom Budeme také Šťastný: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Czech Pages with Videos Category:Prabhupada 1071 - in all Languages Category:CS-Quotes - 1966 Category:CS-Quotes - Lec...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 10: Line 10:
[[Category:Czech Language]]
[[Category:Czech Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Czech|CS/Prabhupada 1070 - Provádění Služby je Věčným Náboženstvím Živoucí Bytosti|1070|CS/Prabhupada 1072 - Opuštění tohoto Hmotného Světa a získání našeho Věčného Života ve Věčném králostvím|1072}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 18: Line 21:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|IkcVFxp-K2U|If We Associate with The Lord, Cooperate with Him, Then also We Become Happy - Prabhupāda 1071}}
{{youtube_right|HlX3jXdU3SE|If We Associate with The Lord, Cooperate with Him, Then also We Become Happy - Prabhupāda 1071}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>File:660220BG-NEW_YORK_clip15.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/660220BG-NEW_YORK_clip15.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 37: Line 40:
:yad gatvā na nivartante
:yad gatvā na nivartante
:tad dhāma paramaṁ mama
:tad dhāma paramaṁ mama
:([[Vanisource:BG 15.6|BG 15.6]])
:([[CS/BG 15.6|BG 15.6]])
</div>
</div>


Nyní, popis tohoto věčného nebe ... Když mluvíme o nebi, protože máme hmotnou koncepci nebe, proto myslíme na nebe spolu se sluncem, měsícem, hvězdami, takovým způsobem. Ale Pán říká, že věčném nebi není potřeba žádného slunce. Na tad bhāsayate sūryo na śaśāṅko na pāvakaḥ ([[Vanisource:BG 15.6|BG 15.6]]). A ani v tom věčném nebi není potřeba měsíce. Na pāvakaḥ znamená, že tam není nutnost elektriky nebo ohně na to aby tam bylo světlo protože duchovní nebe již samo o sobě záři prostřednictvím brahma-jyotir. Brahmajyoti, yasya prabhā (BS 5.40), paprsky nejvyššího sídla. Nyní v těchto dnech, kdy se lidé pokoušejí dostat na jiné planety, není velmi obtížné porozumět sídlu Nejvyššího Pána. Sídlo Nejvyššího Pána je duchovní nebe a jmenuje se Goloka. V Brahma Samhite je velmi pěkně popsáno, goloka eva nivasaty akhilātma-bhūtaḥ (BS 5.37). Pán i když věčně sídlí ve Svém sídle, Goloka, i tak je stále akhilātma-bhūtaḥ, je Ho možné dosáhnout i odsud. A Pán proto přichází projevit Svou skutečnou podobu, sac-cid-ānanda-vigraha (BS 5.1), tak si nemusíme představovat. To se netýká nějaké představivosti.
Nyní, popis tohoto věčného nebe ... Když mluvíme o nebi, protože máme hmotnou koncepci nebe, proto myslíme na nebe spolu se sluncem, měsícem, hvězdami, takovým způsobem. Ale Pán říká, že věčném nebi není potřeba žádného slunce. Na tad bhāsayate sūryo na śaśāṅko na pāvakaḥ ([[CS/BG 15.6|BG 15.6]]). A ani v tom věčném nebi není potřeba měsíce. Na pāvakaḥ znamená, že tam není nutnost elektriky nebo ohně na to aby tam bylo světlo protože duchovní nebe již samo o sobě záři prostřednictvím brahma-jyotir. Brahmajyoti, yasya prabhā (BS 5.40), paprsky nejvyššího sídla. Nyní v těchto dnech, kdy se lidé pokoušejí dostat na jiné planety, není velmi obtížné porozumět sídlu Nejvyššího Pána. Sídlo Nejvyššího Pána je duchovní nebe a jmenuje se Goloka. V Brahma Samhite je velmi pěkně popsáno, goloka eva nivasaty akhilātma-bhūtaḥ (BS 5.37). Pán i když věčně sídlí ve Svém sídle, Goloka, i tak je stále akhilātma-bhūtaḥ, je Ho možné dosáhnout i odsud. A Pán proto přichází projevit Svou skutečnou podobu, sac-cid-ānanda-vigraha (BS 5.1), tak si nemusíme představovat. To se netýká nějaké představivosti.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 01:25, 15 October 2018



660219-20 - Lecture BG Introduction - New York

Pokud se Sdružujeme s Pánem Spolupracujeme Sním, tak Potom Budeme také Šťastný Také můžeme pamatovat na to, že když mluvíme o Krišnovi, tak to není sektářské jméno. Jméno Krišna znamená nejvyšší požitek. Je to potvrzeno, že Nejvyšší Pán je rezervoárem, skladištěm potěšení. My všichni prahneme za potěšením. Ānandamayo 'bhyāsāt (Vedanta-Sutra 1.1.12). Živé bytosti, nebo Pán, protože my máme plné vědomí, proto naše vědomí chce štěstí. Štěstí. Pan je neustále šťastný, a pokud se sdružujeme s Pánem spolupracujeme Sním, jsme součástí Jeho společnosti, tak pak se také staneme šťastnými. Pan sestupuje do tohoto hmotného světa aby ukázal Své zábavy ve Vṛndāvane plném štěstí. Když byl Pán Krišna ve Vrindávanu, Jeho činnosti s Jeho kamarády pasáčci, s Jeho dívkami, s Jeho přáteli, přítelkyněmi, a s obyvateli Vrindávanu a Jeho zaměstnáním pastevectví v Jeho dětství, a všechny tyto zábavy Pána Krišny byly plné štěstí. Celý Vrindavan, celé obyvatelstvo Vrindávanu bylo Ním okouzleně. Oni neznali nic kromě Krišny. Dokonce Pán Kršna zakázal svému otci, Nanda Maharájovi uctívat poloboha Indry, protože chtěl stanovit to, že lidé nepotřebují uctívat žádného jiného poloboha, pouze Nejvyšší Božskou Osobnost. Neboť konečným cílem života je vrátit se do sídla Nejvyššího Pána. Sídlo Pána Kršny je popsáno v Bhagavad Gítě v 15st kapitole, v šestém verši:

na tad bhāsayate sūryo
na śaśāṅko na pāvakaḥ
yad gatvā na nivartante
tad dhāma paramaṁ mama
(BG 15.6)

Nyní, popis tohoto věčného nebe ... Když mluvíme o nebi, protože máme hmotnou koncepci nebe, proto myslíme na nebe spolu se sluncem, měsícem, hvězdami, takovým způsobem. Ale Pán říká, že věčném nebi není potřeba žádného slunce. Na tad bhāsayate sūryo na śaśāṅko na pāvakaḥ (BG 15.6). A ani v tom věčném nebi není potřeba měsíce. Na pāvakaḥ znamená, že tam není nutnost elektriky nebo ohně na to aby tam bylo světlo protože duchovní nebe již samo o sobě záři prostřednictvím brahma-jyotir. Brahmajyoti, yasya prabhā (BS 5.40), paprsky nejvyššího sídla. Nyní v těchto dnech, kdy se lidé pokoušejí dostat na jiné planety, není velmi obtížné porozumět sídlu Nejvyššího Pána. Sídlo Nejvyššího Pána je duchovní nebe a jmenuje se Goloka. V Brahma Samhite je velmi pěkně popsáno, goloka eva nivasaty akhilātma-bhūtaḥ (BS 5.37). Pán i když věčně sídlí ve Svém sídle, Goloka, i tak je stále akhilātma-bhūtaḥ, je Ho možné dosáhnout i odsud. A Pán proto přichází projevit Svou skutečnou podobu, sac-cid-ānanda-vigraha (BS 5.1), tak si nemusíme představovat. To se netýká nějaké představivosti.