ES/Prabhupada 0052 - Diferencia entre un bhakta y un karmi: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Spanish Pages with Videos Category:Prabhupada 0052 - in all Languages Category:ES-Quotes - 1973 Category:ES-Quotes - L...")
 
No edit summary
 
Line 7: Line 7:
[[Category:ES-Quotes - in India]]
[[Category:ES-Quotes - in India]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Spanish|ES/Prabhupada 0051 - Un cerebro lento no puede entender lo que está más allá de este Cuerpo|0051|ES/Prabhupada 0053 - Lo primero que debemos escuchar|0053}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
'''<big>[[Vaniquotes:This is the distinction between bhakti and karma. Karma is sense gratification, and bhakti is satisfying the Lord. The same thing. Therefore people cannot understand what is the difference between a bhakta and a karmi|Original Vaniquotes page in English]]</big>'''
'''<big>[[Vaniquotes:This is the distinction between bhakti and karma. Karma is sense gratification, and bhakti is satisfying the Lord. The same thing. Therefore people cannot understand what is the difference between a bhakta and a karmi|Página original de Vaniquotes en inglés]]</big>'''
</div>
</div>
----
----
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|q2weI2-fsKg|Difference Between Bhakta and Karmī - Prabhupāda 0052}}
{{youtube_right|dpkiqCe1WiI|Diferencia entre un bhakta y un karmi<br/> - Prabhupāda 0052}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/731114SB.DEL_clip.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/731114SB.DEL_clip.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


<!-- BEGIN VANISOURCE LINK -->
<!-- BEGIN VANISOURCE LINK -->
'''[[Vanisource:Lecture on SB 1.2.9-10 -- Delhi, November 14, 1973|Lecture on SB 1.2.9-10 -- Delhi, November 14, 1973]]'''
'''[[ES/731114_-_Clase_SB_01.02.09-10_-_Delhi|Extracto clase SB 1.2.9-10 -- Delhi, 14 Delhi 1973]]'''
<!-- END VANISOURCE LINK -->
<!-- END VANISOURCE LINK -->


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Esta es la distinción entre bhakti y karma. Karma es complacencia de los sentidos, y el bhakti es satisfacer al Señor. La misma cosa. Por lo tanto la gente no puede entender cual es la diferencia entre un bhakta y un karmī. el Karmi está satisfaciendo sus propios sentidos, y el bhakta satisface los sentidos de Krishna. Debe haber alguna gratificación de los sentidos. Pero cuando satisfaces a Kṛṣṇa, eso se llama bhakti. Hṛṣīkeṇa hṛṣīkeśa-sevanam bhaktir ucyate ([[Vanisource:CC Madhya 19.170|CC Madhya 19.170]]) Hṛṣīka significa sentidos, sentidos purificados. Eso lo expliqué el otro día, que
Esa es la diferencia entre el ''bhakti'' y el ''karma''. El ''karma'' es gratificación de los sentidos, y ''bhakti'' es satisfacer al Señor. Se trata de lo mismo. Por eso, la gente no puede entender cuál es la diferencia entre un ''bhakta'' y un ''karmī''. El ''karmī'' se dedica a satisfacer sus propios sentidos, mientras que el ''bhakta'' está satisfaciendo los sentidos de Kṛṣṇa. Tiene que haber una cierta complacencia de los sentidos. Pero cuando satisfacen a Kṛṣṇa, eso se llama ''bhakti. Hṛṣīkeṇa hṛṣīkeśa-sevanaṁ bhaktir ucyate'' ([[:Vanisource:CC Madhya 19.170|CC Madhya 19.170]]). ''Hṛṣīka'' significa sentidos, sentidos purificados. Esto lo expliqué el otro día, que


:sarvopādhi-vinirmuktaṁ
:sarvopādhi-vinirmuktaṁ
Line 33: Line 36:
:hṛṣīkeṇa hṛṣīkeśa-
:hṛṣīkeṇa hṛṣīkeśa-
:sevanaṁ bhaktir ucyate
:sevanaṁ bhaktir ucyate
:([[Vanisource:CC Madhya 19.170|CC Madhya 19.170]])
:([[:Vanisource:CC Madhya 19.170|CC Madhya 19.170]])


Bhakti no significa detener tu trabajo. Bhakti no significa fanatismo sentimental. Eso no es bhakti. Bhakti significa ocupar todos los sentidos en la satisfacción del dueño de los sentidos. Eso es llamado bhakti. Por lo tanto el nombre de Kṛṣṇa es Hṛṣīkeśa. Hṛṣīka significa sentidos. Y hṛṣīka īśa, Él es el controlador de los sentidos. En realidad, nuestros sentidos no están trabajando de forma independiente. Podemos entenderlo. Kṛṣṇa es el director. Sarvasya cāhaṁ hṛdi sanniviṣṭo mattaḥ smrtir jñānam apohanam ca ([[Vanisource:BG 15.15|BG 15.15]]). Mattaḥ smrtir jñānam apohanam ca. Un científico está trabajando porque Kṛṣṇa lo está ayudando, no es que él está trabajando de forma independiente. Eso no es posible. Pero él lo quiere de esa manera. Por lo tanto Kṛṣṇa le está dando facilidades. Pero en realidad, Kṛṣṇa está trabajando. Estos se explican en los Upaniṣads. Sin Kṛṣṇa trabajando, viendo, si Kṛṣṇa no ve, no puedes ver. Al igual que los rayos del sol se explica en el Brahma-saṁhitā. yac-cakṣur eṣa savitā sakala-grahāṇāṁ El sol es uno de los ojos de Kṛṣṇa.
''Bhakti'' no significa dejar de actuar. ''Bhakti'' no es fanatismo sentimental. Eso no es ''bhakti. Bhakti'' significa ocupar todos sus sentidos para la satisfacción del propietario de los sentidos. Eso es lo que se llama ''bhakti''.


:yac-cakṣur eṣa savitā sakala-grahāṇāṁ
Por eso, el nombre de Kṛṣṇa es Hṛṣīkeśa. Hṛṣīka significa sentidos, y ''hṛṣīka īśa'', Él es el controlador de los sentidos. En realidad, nuestros sentidos no actúan de forma independiente. Esto podemos entenderlo. Kṛṣṇa está dirigiendo. ''Sarvasya cāhaṁ hṛdi sanniviṣṭo mattaḥ smṛtir jñānam apohanaṁ ca'' ([[ES/BG 15.15|BG 15.15]]). ''Mattaḥ smṛtir jñānam apohanaṁ ca''. El científico trabaja porque Kṛṣṇa lo está ayudando, no porque él esté trabajando independientemente. Eso no es posible. Pero él lo ha querido de esa manera. Por eso Kṛṣṇa le está dando facilidades. Pero en realidad, es Kṛṣṇa quien está actuando. Esto lo explican en el ''Upaniṣad''. Sin la acción de Kṛṣṇa, sin ver… sin que Kṛṣṇa lo vea, no lo pueden ver. Es como la luz del Sol, se explica en la ''Brahma-saṁhitā, yac-cakṣur eṣa savitā sakala-grahāṇāṁ''. El Sol es uno de los ojos de Kṛṣṇa.
:rājā samasta-sura-mūrtir aśeṣa-tejāḥ
:yasyājñayā bhramati sambhṛta-kāla-cakro
:govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi


Por lo tanto, el sol es uno de los ojos de Kṛṣṇa, debido a que el sol sale, porque el sol está viendo, por lo tanto, estás viendo. No puedes ver de forma independiente. Eres muy orgulloso de tus ojos. ¿Cuál es el valor de tus ojos si no hay luz solar? No puedes ver. Incluso esta electricidad, deriva del sol. Así que en realidad, cuando Kṛṣṇa ve, puedes ver. Esa es la posición. Así que nuestros sentidos... En la Bhagavad-gita se dice, sarvataḥ pāṇi-pādaṁ tat. Sarvataḥ pāṇi-pāda... En todas partes Kṛṣṇa tiene Sus manos y piernas. ¿Qué es eso? Mis manos, tu mano, tu pierna - son de Kṛṣṇa. Al igual que si alguien dice tengo sucursales en todo el mundo. Así que esas ramas están trabajando bajo la dirección de la persona suprema. Del mismo modo, Kṛṣṇa también. Por lo tanto, Kṛṣṇa es llamado Hṛṣīkeśa, Hṛṣīkeśa. Así que el asunto es... Bhakti significa cuando ocupamos nuestros hṛṣīka, nuestros indriyas, nuestros sentidos, al servicio del dueño de los sentidos. Esa es nuestra vida perfecta. Esa es nuestra perfecta... Pero tan pronto como deseamos utilizar nuestros sentidos para la gratificación de los sentidos, eso se llama karma. Eso se llama vida material. Así pues, para un bhakta no hay nada material. Es decir īśāvāsyam idaṁ sarvam ([[Vanisource:ISO 1|ISO 1]]). El bhakta ve que todo pertenece a Kṛṣṇa. Īśāvāsyam idaṁ sarvaṁ yat kiñca jagatyāṁ jagat, tena tyaktena bhuñjīthā. Todo pertenece a Kṛṣṇa. Por lo tanto, cualquiera cosa que Kṛṣṇa nos da... Al igual que un maestro. El maestro le asigna algo al sirviente, "Puedes disfrutar de esto." Ese prasādam. Prasāde sarva-duḥkhānāṁ hānir asyopajā... Esta es la vida. Si te vuelves consciente de Krishna, si entiendes que "Todo pertenece a Kṛṣṇa, incluso mis manos y piernas, que también pertenecen a Kṛṣṇa, todas las partes de mi cuerpo, pertenecen a Kṛṣṇa, entonces deberían ser usadas para Kṛṣṇa, "eso es llamado bhakti.
:''yac-cakṣur eṣa savitā sakala-grahāṇāṁ''
:''rājā samasta-sura-mūrtir aśeṣa-tejāḥ''
:''yasyājñayā bhramati sambhṛta-kāla-cakro''
:''govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi''
:(BS 5.52)


:anyābhilāṣitā-śūnyaṁ
Por eso, siendo el Sol uno de los ojos de Kṛṣṇa, debido a la presencia de los rayos del Sol, debido a que el Sol ve, por lo tanto, ustedes también ven. No pueden ver de forma independiente. Están muy orgullosos de sus ojos. ¿Cuál es el valor de sus ojos si no sale el Sol? No pueden ver. Incluso la electricidad se deriva del Sol. De modo que, en realidad, cuando Kṛṣṇa ve, pueden ver. Esa es la situación.
:jñāna-karmādy-anāvṛtam
 
:ānukūlyena kṛṣṇānu-
Entonces nuestros sentidos… En el ''Bhagavad-gītā'' se dice ''sarvataḥ pāṇi-pādaṁ tat'' ([[ES/BG 13.14|BG 13.14]]). ''Sarvataḥ pāṇi-pāda''… Kṛṣṇa tiene Sus brazos y Sus piernas en todas partes. ¿Cómo es eso? Mis brazos, sus brazos, sus piernas, son de Kṛṣṇa. Es como si alguien dice, yo he abierto sucursales en todo el mundo. Esas sucursales funcionan bajo la administración de la persona suprema. Del mismo modo, Kṛṣṇa también. Por eso, a Kṛṣṇa se le llama Hṛṣīkeśa. Hṛṣīkeśa. Bhakti significa que cuando ocupamos nuestra ''hṛṣīka'', nuestros ''indriyas'', nuestros sentidos, al servicio del propietario de los sentidos, esa es nuestra perfección en la vida. Es la perfección… Pero tan pronto como deseamos usar nuestros sentidos para la satisfacción de los sentidos, eso es lo que se llama karma. Eso se llama vida material.
:śīlanaṁ bhaktir uttamā
 
Por eso, para el ''bhakta'' no hay nada que sea material. Eso es ''īśāvāsyam idaṁ sarvam'' ([[:Vanisource:ISO 1|ISO mantra 1]]). El ''bhakta'' ve que todo le pertenece a Kṛṣṇa. ''Īśāvāsyam idaṁ sarvaṁ yat kiñca jagatyāṁ jagat, tena tyaktena bhuñjīthā''. Todo le pertenece a Kṛṣṇa. Por eso, todo lo que Kṛṣṇa nos da… Es como un amo. El amo le asigna algo al sirviente: “Puedes disfrutar de esto”. Eso es ''prasādam. Prasāde sarva-duḥkhānāṁ hānir asyopajā''… ([[ES/BG 2.65|BG 2.65]]). Así es la vida. Si se vuelven consciente de Kṛṣṇa, si entienden que: “Todo pertenece a Kṛṣṇa, incluso mis brazos y mis piernas, también pertenecen a Kṛṣṇa. Todas las partes de mi cuerpo, pertenecen a Kṛṣṇa; por lo tanto, hay que utilizarlos para Kṛṣṇa”. Se llama ''bhakti''.
 
:''anyābhilāṣitā-śūnyaṁ''
:''jñāna-karmādy-anāvṛtam''
:''ānukūlyena kṛṣṇānu-''
:''śīlanaṁ bhaktir uttamā''
:(Brs. 1.1.11)
:(Brs. 1.1.11)


Lo que Kṛṣṇa dijo, Arjuna no lo hizo. Quería satisfacer sus sentidos por no luchar, pero estuvo de acuerdo después de escuchar el Bhagavad-gita "Sí, Kṛṣṇa es la Persona Suprema."
Eso hizo Kṛṣṇa, quiero decir, lo que hizo Arjuna. Quería satisfacer sus sentidos al no luchar, pero lo aceptó, después de escuchar el ''Bhagavad-gītā'', aceptó: “Sí, Kṛṣṇa es la Persona Suprema”.
 
:''ahaṁ sarvasya prabhavo''
:''mattaḥ sarvaṁ pravartate''
:''iti matvā bhajante māṁ''
:''budhā bhāva-samanvitāḥ''
:([[ES/BG 10.8|BG 10.8]])
 
Estas cosas se explican con gran detalle en el ''Bhagavad-gītā''. Ese es el estudio preliminar de la vida espiritual. Y si realmente estamos convencidos de las enseñanzas del ''Bhagavad-gītā'', entonces nos entregamos a Kṛṣṇa. Eso es lo que quiere Kṛṣṇa. ''Sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja'' ([[ES/BG 18.66|BG 18.66]]). Eso es lo que Él quiere. Cuando nosotros emprendemos realmente este proceso, eso se llama ''śraddhā. Śraddhā''. Esto ha sido explicado también por Kavirāja Gosvāmī, cuál es el significado de ''śraddhā'':


:ahaṁ sarvasya prabhavo
:''śraddhā-śabde viśvāsa sudṛḍha niścaya''
:mattaḥ sarvaṁ pravartate
:''kṛṣṇe bhakti kaile sarva-karma kṛta haya''
:iti matvā bhajante māṁ
:([[:Vanisource:CC Madhya 22.62|CC Madhya 22.62]])
:budhā bhāva-samanvitāḥ
:([[Vanisource:BG 10.8|BG 10.8]])


Estas cosas están muy bien explicadas en el Bhagavad-gita. Este es el estudio preliminar de la vida espiritual. Y si en realidad estamos convencidos de las enseñanzas del Bhagavad-gita, entonces nos rendiremos a Kṛṣṇa. Kṛṣṇa quiere eso. Sarva-dharmān parityajya mām ekam śaraṇaṁ vraja ([[Vanisource:BG 18.66|BG 18.66]]). Él quiere eso. Cuando en realidad tomamos este proceso, esto se llama śraddhā. Śraddhā. Esto ha sido explicado por Kavirāja Gosvāmī, ¿cuál es el significado de śraddhā?
Esta es la definición de ''śraddhā''. ''Śraddhā'' significa una fe firme. ¿Qué es esa fe firme? La fe firme significa… Kṛṣṇa dice que ''sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇam vraja''. Y cuando aceptan esta conclusión, y dicen: “Sí, al entregarte a Kṛṣṇa, al entregarte a los pies de loto de Kṛṣṇa, has cumplido con todo a la perfección”, eso se llama ''śraddhā''. Y cuanto más aumenta su ''śraddhā'', más perfectos se vuelven.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 01:56, 28 November 2020



Extracto clase SB 1.2.9-10 -- Delhi, 14 Delhi 1973

Esa es la diferencia entre el bhakti y el karma. El karma es gratificación de los sentidos, y bhakti es satisfacer al Señor. Se trata de lo mismo. Por eso, la gente no puede entender cuál es la diferencia entre un bhakta y un karmī. El karmī se dedica a satisfacer sus propios sentidos, mientras que el bhakta está satisfaciendo los sentidos de Kṛṣṇa. Tiene que haber una cierta complacencia de los sentidos. Pero cuando satisfacen a Kṛṣṇa, eso se llama bhakti. Hṛṣīkeṇa hṛṣīkeśa-sevanaṁ bhaktir ucyate (CC Madhya 19.170). Hṛṣīka significa sentidos, sentidos purificados. Esto lo expliqué el otro día, que

sarvopādhi-vinirmuktaṁ
tat-paratvena nirmalam
hṛṣīkeṇa hṛṣīkeśa-
sevanaṁ bhaktir ucyate
(CC Madhya 19.170)

Bhakti no significa dejar de actuar. Bhakti no es fanatismo sentimental. Eso no es bhakti. Bhakti significa ocupar todos sus sentidos para la satisfacción del propietario de los sentidos. Eso es lo que se llama bhakti.

Por eso, el nombre de Kṛṣṇa es Hṛṣīkeśa. Hṛṣīka significa sentidos, y hṛṣīka īśa, Él es el controlador de los sentidos. En realidad, nuestros sentidos no actúan de forma independiente. Esto podemos entenderlo. Kṛṣṇa está dirigiendo. Sarvasya cāhaṁ hṛdi sanniviṣṭo mattaḥ smṛtir jñānam apohanaṁ ca (BG 15.15). Mattaḥ smṛtir jñānam apohanaṁ ca. El científico trabaja porque Kṛṣṇa lo está ayudando, no porque él esté trabajando independientemente. Eso no es posible. Pero él lo ha querido de esa manera. Por eso Kṛṣṇa le está dando facilidades. Pero en realidad, es Kṛṣṇa quien está actuando. Esto lo explican en el Upaniṣad. Sin la acción de Kṛṣṇa, sin ver… sin que Kṛṣṇa lo vea, no lo pueden ver. Es como la luz del Sol, se explica en la Brahma-saṁhitā, yac-cakṣur eṣa savitā sakala-grahāṇāṁ. El Sol es uno de los ojos de Kṛṣṇa.

yac-cakṣur eṣa savitā sakala-grahāṇāṁ
rājā samasta-sura-mūrtir aśeṣa-tejāḥ
yasyājñayā bhramati sambhṛta-kāla-cakro
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
(BS 5.52)

Por eso, siendo el Sol uno de los ojos de Kṛṣṇa, debido a la presencia de los rayos del Sol, debido a que el Sol ve, por lo tanto, ustedes también ven. No pueden ver de forma independiente. Están muy orgullosos de sus ojos. ¿Cuál es el valor de sus ojos si no sale el Sol? No pueden ver. Incluso la electricidad se deriva del Sol. De modo que, en realidad, cuando Kṛṣṇa ve, pueden ver. Esa es la situación.

Entonces nuestros sentidos… En el Bhagavad-gītā se dice sarvataḥ pāṇi-pādaṁ tat (BG 13.14). Sarvataḥ pāṇi-pāda… Kṛṣṇa tiene Sus brazos y Sus piernas en todas partes. ¿Cómo es eso? Mis brazos, sus brazos, sus piernas, son de Kṛṣṇa. Es como si alguien dice, yo he abierto sucursales en todo el mundo. Esas sucursales funcionan bajo la administración de la persona suprema. Del mismo modo, Kṛṣṇa también. Por eso, a Kṛṣṇa se le llama Hṛṣīkeśa. Hṛṣīkeśa. Bhakti significa que cuando ocupamos nuestra hṛṣīka, nuestros indriyas, nuestros sentidos, al servicio del propietario de los sentidos, esa es nuestra perfección en la vida. Es la perfección… Pero tan pronto como deseamos usar nuestros sentidos para la satisfacción de los sentidos, eso es lo que se llama karma. Eso se llama vida material.

Por eso, para el bhakta no hay nada que sea material. Eso es īśāvāsyam idaṁ sarvam (ISO mantra 1). El bhakta ve que todo le pertenece a Kṛṣṇa. Īśāvāsyam idaṁ sarvaṁ yat kiñca jagatyāṁ jagat, tena tyaktena bhuñjīthā. Todo le pertenece a Kṛṣṇa. Por eso, todo lo que Kṛṣṇa nos da… Es como un amo. El amo le asigna algo al sirviente: “Puedes disfrutar de esto”. Eso es prasādam. Prasāde sarva-duḥkhānāṁ hānir asyopajā… (BG 2.65). Así es la vida. Si se vuelven consciente de Kṛṣṇa, si entienden que: “Todo pertenece a Kṛṣṇa, incluso mis brazos y mis piernas, también pertenecen a Kṛṣṇa. Todas las partes de mi cuerpo, pertenecen a Kṛṣṇa; por lo tanto, hay que utilizarlos para Kṛṣṇa”. Se llama bhakti.

anyābhilāṣitā-śūnyaṁ
jñāna-karmādy-anāvṛtam
ānukūlyena kṛṣṇānu-
śīlanaṁ bhaktir uttamā
(Brs. 1.1.11)

Eso hizo Kṛṣṇa, quiero decir, lo que hizo Arjuna. Quería satisfacer sus sentidos al no luchar, pero lo aceptó, después de escuchar el Bhagavad-gītā, aceptó: “Sí, Kṛṣṇa es la Persona Suprema”.

ahaṁ sarvasya prabhavo
mattaḥ sarvaṁ pravartate
iti matvā bhajante māṁ
budhā bhāva-samanvitāḥ
(BG 10.8)

Estas cosas se explican con gran detalle en el Bhagavad-gītā. Ese es el estudio preliminar de la vida espiritual. Y si realmente estamos convencidos de las enseñanzas del Bhagavad-gītā, entonces nos entregamos a Kṛṣṇa. Eso es lo que quiere Kṛṣṇa. Sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja (BG 18.66). Eso es lo que Él quiere. Cuando nosotros emprendemos realmente este proceso, eso se llama śraddhā. Śraddhā. Esto ha sido explicado también por Kavirāja Gosvāmī, cuál es el significado de śraddhā:

śraddhā-śabde viśvāsa sudṛḍha niścaya
kṛṣṇe bhakti kaile sarva-karma kṛta haya
(CC Madhya 22.62)

Esta es la definición de śraddhā. Śraddhā significa una fe firme. ¿Qué es esa fe firme? La fe firme significa… Kṛṣṇa dice que sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇam vraja. Y cuando aceptan esta conclusión, y dicen: “Sí, al entregarte a Kṛṣṇa, al entregarte a los pies de loto de Kṛṣṇa, has cumplido con todo a la perfección”, eso se llama śraddhā. Y cuanto más aumenta su śraddhā, más perfectos se vuelven.