Special

Long pages

Showing below up to 50 results in range #17,751 to #17,800.

View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. (hist) ‎ID/Prabhupada 0276 - Urusan Guru Adalah Bagaimana Caranya Untuk Memberimu Kṛṣṇa, Bukan Memberimu Hal-hal Yang Bersifat Material ‎[7,036 bytes]
  2. (hist) ‎HU/Prabhupada 0446 - Ne akarjátok eltávolítani Lakṣmīt Nārāyaṇtól ‎[7,036 bytes]
  3. (hist) ‎FA/Prabhupada 0943 - هیچ چیز به ما تعلق ندارد. " ایشاواسیام ایدام ساروام". همه چیز به کریشنا متعلق است ‎[7,036 bytes]
  4. (hist) ‎ES/CC Adi 8.19 ‎[7,035 bytes]
  5. (hist) ‎JV/Prabhupada 0034 - Saben Priyantun Nampi Seserepan Saking Pihak Ingkang Nggadhahi Kawisesan ‎[7,035 bytes]
  6. (hist) ‎BN/Prabhupada 0271 - কৃষ্ণের আরেক নাম অচ্যুত ‎[7,035 bytes]
  7. (hist) ‎RU/Prabhupada 0876 - Когда вы достигаете духовного океана ананды, он будет расти каждый день ‎[7,035 bytes]
  8. (hist) ‎LT/Prabhupada 0390 - Jaya Radha-Madhava komentaras ‎[7,035 bytes]
  9. (hist) ‎ET/Prabhupada 0051 - Nüri aju ei suuda mõista, mis on sellest kehast väljaspool ‎[7,035 bytes]
  10. (hist) ‎ID/BG 6.40 ‎[7,034 bytes]
  11. (hist) ‎Srila Prabhupada Training Disciples - on preaching work ‎[7,034 bytes]
  12. (hist) ‎HR/Prabhupada 0291 - Ne želim biti podređen, ne želim se pokoravati - to je tvoja bolest ‎[7,034 bytes]
  13. (hist) ‎ID/Prabhupada 0065 - Setiap Orang Akan Menjadi Berbahagia ‎[7,034 bytes]
  14. (hist) ‎DE/Prabhupada 0611 - Wenn ihr den Geist des Dienstes verliert, dann wird dieser Tempel eine Bürde werden ‎[7,034 bytes]
  15. (hist) ‎BG/Prabhupada 0280 - Предано служене означава пречистване на сетивата ‎[7,034 bytes]
  16. (hist) ‎HI/Prabhupada 0892 - अगर तुम शिक्षा से गिर जाते हो, तो कैसे तुम शाश्वत सेवक रह सकते हो ? ‎[7,034 bytes]
  17. (hist) ‎HI/671208 - मुकुंद को लिखित पत्र, कलकत्ता ‎[7,033 bytes]
  18. (hist) ‎AR/Prabhupada 0071 - ابناء الله المسرفون بتهوّر ‎[7,033 bytes]
  19. (hist) ‎RU/BG 13.20 ‎[7,033 bytes]
  20. (hist) ‎Who is Srila Prabhupada - his purports ‎[7,033 bytes]
  21. (hist) ‎NE/Prabhupada 0619 - लक्ष्य भनेको आध्यात्मिक जीवनको सुधार हुन्छ, यो गृहस्थ-आश्रम हो ‎[7,033 bytes]
  22. (hist) ‎LV/Prabhupada 0249 - Tika Izvirzīts Jautājums, Kāpēc Notiek Karš ‎[7,033 bytes]
  23. (hist) ‎OR/Prabhupada 0006 - ସମସ୍ତେ ଭଗବାନ - ମୂର୍ଖଙ୍କ ସ୍ୱର୍ଗ ‎[7,033 bytes]
  24. (hist) ‎ID/Prabhupada 0727 - Aku Adalah Pelayan Dari Pelayan Dari Pelayan Dari Kṛṣṇa ‎[7,032 bytes]
  25. (hist) ‎Srila Prabhupada Training Disciples - on studying his books ‎[7,032 bytes]
  26. (hist) ‎IT/Prabhupada 0427 - L'Anima è Differente Dal Corpo Grossolano e Dal Corpo Sottile ‎[7,032 bytes]
  27. (hist) ‎FA/Prabhupada 0184 - دلبستگی را از صوت مادی به صوت روحانی، تبدیل کنید ‎[7,032 bytes]
  28. (hist) ‎FA/Prabhupada 0113 - کنترل کردن زبان بسیار دشوار است ‎[7,032 bytes]
  29. (hist) ‎Srila Prabhupada Training Disciples - on our nonsense ‎[7,031 bytes]
  30. (hist) ‎HI/Prabhupada 0091 -आप यहाँ नग्न खड़े हो जाओ ‎[7,031 bytes]
  31. (hist) ‎HI/690616 - रूपानुगा को लिखित पत्र, न्यू वृंदाबन, अमेरिका ‎[7,030 bytes]
  32. (hist) ‎SV/Prabhupada 0682 - Gud är inte min tjänare ‎[7,030 bytes]
  33. (hist) ‎ID/Prabhupada 1057 - Bhagavad-gītā Juga Dikenal Sebagai Gītopaniṣad, Intisari Dari Segala Pengetahuan Veda ‎[7,030 bytes]
  34. (hist) ‎AM/Prabhupada 0588 - የፈለጋችሁትን ነገር በሙሉ ክርሽና ሊሰጣችሁ ይችላል፡፡ ‎[7,030 bytes]
  35. (hist) ‎HE/Prabhupada 0027 - הם לא יודעים שיש גם את החיים הבאים ‎[7,030 bytes]
  36. (hist) ‎BG/Бхагавад-гӣта̄ 18.47 ‎[7,029 bytes]
  37. (hist) ‎PT/Prabhupada 0160 - Krishna está a protestar ‎[7,029 bytes]
  38. (hist) ‎NE/Prabhupada 0748 - भगवान् भक्तलाई सनतष्ट पार्न चाहनुहुन्छ ‎[7,029 bytes]
  39. (hist) ‎MO/Prabhupada 1077 - Domnul fiind Absolut, nu există nici o diferență între numele Său și El Însuși ‎[7,029 bytes]
  40. (hist) ‎RO/Prabhupada 1077 - Domnul fiind Absolut, nu există nici o diferență între numele Său și El Însuși ‎[7,029 bytes]
  41. (hist) ‎DE/Prabhupada 0138 - Gott ist sehr freundlich, was ihr wünscht, Er wird es erfüllen ‎[7,029 bytes]
  42. (hist) ‎DE/511002 - Brief an Mr. Bailey geschrieben aus Allahabad ‎[7,028 bytes]
  43. (hist) ‎BN/Prabhupada 0040 - ইনি হচ্ছেন পরম পুরুষ ‎[7,028 bytes]
  44. (hist) ‎Adharma - an essential subject ‎[7,028 bytes]
  45. (hist) ‎Philosophical Speculation - an essential subject ‎[7,028 bytes]
  46. (hist) ‎RU/Prabhupada 0834 - Бхакти относится только к Бхагавану ‎[7,028 bytes]
  47. (hist) ‎TR/Prabhupada 0682 - Tanrı Benim Emir Kulum Değil ‎[7,028 bytes]
  48. (hist) ‎PTBR/Prabhupada 0442 - Na teologia cristão, a pessoa ora a Deus 'Dê-me o pai de cada dia' ‎[7,028 bytes]
  49. (hist) ‎LV/Prabhupada 0429 - Krišna Ir Dieva Vārds. krišna Nozīmē Visu Pievilcīgais, Visādā Ziņā Labs ‎[7,028 bytes]
  50. (hist) ‎BG/Бхагавад-гӣта̄ 10.2 ‎[7,027 bytes]

View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)