HU/SB 9.12: Kusa, az Úr Ramacandra fia nemzetsége

Śrīmad-Bhāgavatam - Kilencedik Ének - TIZENKETTEDIK FEJEZET: Kuśa, az Úr Rāmacandra fia nemzetsége


9.12.1. vers: Śukadeva Gosvāmī így szólt: Rāmacandra fia Kuśa, Kuśa fia Atithi, Atithi fia Niṣadha, Niṣadha fia Nabha volt. Nabha fia volt Puṇḍarīka, Puṇḍarīka fiát pedig Kṣemadhanvānak hívták.

9.12.2. vers: Kṣemadhanvā fia Devānīka volt, Devānīka fia Anīha, Anīha fia Pāriyātra, Pāriyātra fia pedig Balasthala. Balasthala fia Vajranābha volt, akiről azt tartják, hogy a napisten ragyogásából született.

9.12.3-4. vers: Vajranābha fia Sagaṇa volt, az ő fia pedig Vidhṛti. Vidhṛti fia Hiraṇyanābha volt, aki Jaimini tanítványa s a misztikus yoga kiváló ācāryája lett. Hiraṇyanābhától tanulta Yājñavalkya, a nagy szent a misztikus yoga ādhyātma-yogaként ismert, rendkívül magas szintű rendszerét, amely képes kioldani az anyagi ragaszkodás csomóit a szívben.

9.12.5. vers: Hiraṇyanābha fia Puṣpa, Puṣpa fia pedig Dhruvasandhi volt. Dhruvasandhi fia Sudarśana volt, akinek a fiát Agnivarṇának hívták. Agnivarṇa fiát Śīghrának hívták, s az ő fia Maru volt.

9.12.6. vers: Mivel Maru tökéletességre tett szert a misztikus yoga adta képességek terén, még ma is él azon a helyen, melyet Kalāpa-grāmának neveznek. A Kali-yuga végén azzal, hogy fiat nemz, újra életre kelti majd a kihalt Sūrya-dinasztiát.

9.12.7. vers: Marutól egy Prasuśruta nevű fiú született, Prasuśrutától Sandhi, Sandhitól Amarṣaṇa, Amarṣaṇától pedig egy Mahasvān nevű fiú, akitől Viśvabāhu származik.

9.12.8. vers: Viśvabāhutól született egy Prasenajit nevű fiú, Prasenajittól Takṣaka, Takṣakától pedig Bṛhadbala, akit apád ölt meg egy harcban.

9.12.9. vers: Ezek a királyok Ikṣvāku dinasztiájában már mind eltávoztak az élők sorából. Most kérlek, hallgasd meg, amit azokról a királyokról mondok, akik a jövőben születnek majd meg! Bṛhadbalától Bṛhadraṇa fog megszületni.

9.12.10. vers: Bṛhadraṇa fia Ūrukriya lesz, akinek egy Vatsavṛddha nevű fia születik majd. Vatsavṛddhának lesz egy Prativyoma nevű fia, Prativyomának pedig egy Bhānu nevű fia, akitől majd megszületik Divāka, egy nagyszerű hadvezér.

9.12.11. vers: Ezután Divākától születik majd egy Sahadeva nevű fiú, Sahadevától pedig egy nagy hős, akit Bṛhadaśvának neveznek majd. Bṛhadaśvától származik majd Bhānumān, Bhānumāntól pedig Pratīkāśva. Pratīkāśva fiát Supratīkának fogják hívni.

9.12.12. vers: Ezután Supratīkától megszületik majd Marudeva, Marudevától megszületik Sunakṣatra, Sunakṣatrától Puṣkara, Puṣkarától pedig Antarikṣa. Antarikṣa fiát Sutapānak, az ő fiát pedig Amitrajitnak fogják hívni.

9.12.13. vers: Amitrajittől születik majd egy Bṛhadrāja nevű fiú, Bṛhadrājától Barhi, Barhitól pedig Kṛtañjaya. Kṛtañjaya fiát Raṇañjayának nevezik majd, és az ő fia Sañjaya lesz.

9.12.14. vers: Sañjayától származik majd Śākya, tőle Śuddhoda, Śuddhodától pedig Lāṅgala. Lāṅgalától születik majd Prasenajit, tőle pedig Kṣudraka.

9.12.15. vers: Kṣudrakától születik majd Raṇaka, Raṇakától Suratha, Surathától pedig Sumitra, akivel a nemzetség véget is ér. Ez tehát Bṛhadbala nemzetségének leírása.

9.12.16. vers: Ikṣvāku dinasztiájában Sumitra lesz az utolsó király. Őutána nem születik több fiúgyermek a napisten dinasztiájában, s így a nemzetség kihal.