HU/SB 8.17: A Legfelsőbb Úr beleegyezik, hogy Aditi fia legyen

Śrīmad-Bhāgavatam - Nyolcadik Ének - TIZENHETEDIK FEJEZET: A Legfelsőbb Úr beleegyezik, hogy Aditi fia legyen


8.17.1. vers: Śukadeva Gosvāmī így szólt: Ó, király! Ezt a tanácsot kapta Aditi a férjétől, Kaśyapa Munitól, majd a lustaságot félretéve pontosan követte minden utasítását, s így elvégezte a payo-vrata rituális szertartást.

8.17.2-3. vers: Aditi teljes, töretlen figyelemmel az Istenség Legfelsőbb Személyiségére gondolt, és ily módon tökéletesen az irányítása alá vonta elméjét és érzékeit, melyek szilaj lovakhoz hasonlítanak. Elméjét a Legfelsőbb Úrra, Vāsudevára összpontosította, s végrehajtotta a payo-vrata nevű rituális szertartást.

8.17.4. vers: Kedves királyom! Az eredeti Istenség Legfelsőbb Személyisége ekkor sárga ruhában, négy kezében kagylókürtöt, korongot, buzogányt és lótuszvirágot tartva megjelent Aditi előtt.

8.17.5. vers: Amikor az Istenség Legfelsőbb Személyisége láthatóvá vált Aditi szemei előtt, Aditit olyannyira elöntötte a transzcendentális boldogság, hogy nyomban felállt, majd a földre borult, akár egy bot, hogy tiszteletteljes hódolatát ajánlja az Úrnak.

8.17.6. vers: Némán, összetett kezekkel állt, s képtelen volt rá, hogy imákkal köszöntse az Urat. Transzcendentális boldogságában szeme könnybe lábadt, teste borzongott. Mivel szemtől szemben láthatta az Istenség Legfelsőbb Személyiségét, eksztázist érzett, s egész testében remegett.

8.17.7. vers: Ó, Parīkṣit Mahārāja! Aditi félistennő ekkor elcsukló hangon, nagy szeretettel imádkozni kezdett az Istenség Legfelsőbb Személyiségéhez. Úgy tűnt, mintha szemével inná a Legfelsőbb Urat, a szerencse istennőjének férjét, minden áldozati szertartás élvezőjét, az egész univerzum mesterét és Urát.

8.17.8. vers: Aditi istennő így szólt: Ó, minden áldozati szertartás mestere és élvezője! Ó, tévedhetetlen és leghíresebb személyiség, kinek neve minden szerencsével megáld bennünket, ha énekeljük! Ó, eredeti Istenség Legfelsőbb Személyisége, legfelsőbb irányító, minden szent hely oltalma! Te vagy minden szegény, szenvedő élőlény menedéke, s azért jelentél meg, hogy enyhíts gyötrelmükön. Kérlek, légy kegyes hozzánk, és hozz reánk jó szerencsét!

8.17.9. vers: Uram! Te vagy a mindent átható kozmikus forma, az univerzum teljesen független teremtője, fenntartója és elpusztítója. Noha energiádat az anyagban használod, mindig eredeti formádban létezel, s e helyzetből sohasem esel le, mert tudásod tévedhetetlen, és minden esetben megfelelő. Téged az illúzió sohasem téveszt meg. Ó, Uram, hadd ajánljam tiszteletteljes hódolatomat Neked!

8.17.10. vers: Ó, határtalan! Ha Te elégedett vagy, az ember könnyűszerrel élhet olyan hosszú ideig, mint az Úr Brahmā, kaphat egy testet a felső, az alsó vagy a középső bolygórendszerben, korlátlan anyagi fenséget mondhat a magáénak, vallásos és gazdag lehet, élvezheti az érzékek elégedettségét, teljes transzcendentális tudásra tehet szert, és elnyerheti a yoga nyolc tökéletességét. Mit mondhatnánk akkor az olyan csekélyke vívmányokról, mint ellenségeink legyőzése?

8.17.11. vers: Śukadeva Gosvāmī így szólt: Ó, Parīkṣit király, legkiválóbb a Bharata-dinasztiában! Ekképp imádta Aditi a lótuszszemű Urat, minden élőlény Felsőlelkét, aki a következőképpen válaszolt neki:

8.17.12. vers: Az Istenség Legfelsőbb Személyisége így szólt: Ó, félistenek anyja! Tudom, mi az a vágy, amit oly régóta dédelgetsz a szívedben fiaid javát kívánva, akiket ellenségeik megfosztottak minden gazdagságuktól és elűztek otthonaikból.

8.17.13. vers: Ó, Devī, ó, istennő! Megértem, hogy vissza akarod kapni fiaidat, és velük együtt akarsz imádni Engem, miután legyőztétek ellenségeiteket a csatában, és visszakaptátok otthonotokat és gazdagságotokat.

8.17.14. vers: Látni akarod, ahogy a démonok feleségei férjeik halálán keseregnek, amikor fiaid ellenségeit a félistenek, akik között Indra a vezér, megölik a harcban.

8.17.15. vers: Arra vágysz, hogy fiaid visszaszerezzék elveszett hírnevüket és gazdagságukat, s újra mennyei bolygójukon éljenek, mint hajdanán.

8.17.16. vers: Ó, félistenek anyja! Úgy vélem, a démonok vezetői most szinte egytől egyig legyőzhetetlenek, hiszen a brāhmaṇák védelmezik őket, akiket a Legfelsőbb Úr pártfogol. Így aztán ha erővel lép fel valaki ellenük, az semmiféle boldogsághoz nem vezethet.

8.17.17. vers: Mégis, mivel fogadalmad során végzett tetteid elégedetté tettek, ó, Aditi istennő, meg kell találnom a módját, hogy kegyemben részesítselek, hiszen ha valaki Engem imád, az sohasem hiábavaló    —    minden bizonnyal a kívánt eredményhez juttatja az embert, aszerint, hogy mit érdemel.

8.17.18. vers: A nagy payo-vrata szertartást elvégezve imádkoztál Hozzám, és illendően imádtál Engem, hogy megvédelmezd fiaidat. Kaśyapa Muni lemondásainak köszönhetően most beleegyezem, hogy a fiatok legyek, s így megoltalmazom többi fiatokat.

8.17.19. vers: Mindig úgy gondolj Rám, hogy férjed, Kaśyapa testében vagyok, s imádd őt, akit lemondásai megtisztítottak.

8.17.20. vers: Ó, asszony! Még ha kérdeznek, akkor se áruld el ezt senkinek! Egy bizalmas ügy csak akkor lehet sikeres, ha titokban tartják.

8.17.21. vers: Śukadeva Gosvāmī így szólt: E szavakat mondta az Istenség Legfelsőbb Személyisége, majd hirtelen eltűnt. Aditi végtelenül sikeresnek érezte magát, amiért abban a rendkívül értékes áldásban részesült, hogy az Úr a fiaként fog megjelenni, s nagy odaadással férjéhez indult.

8.17.22. vers: Kaśyapa Muni, akinek szeme sohasem csal, meditációja transzában látta, hogy az Istenség Legfelsőbb Személyisége teljes része a testébe hatolt.

8.17.23. vers: Ó, király! Ahogyan a szél súrlódást okoz két fadarab között, s ezzel tüzet lobbant fel, Kaśyapa Muni, aki transzcendentális helyzetét teljesen az Istenség Legfelsőbb Személyiségébe merítette, erejét Aditi méhébe juttatta.

8.17.24. vers: Amikor az Úr Brahmā tudomást szerzett róla, hogy az Istenség Legfelsőbb Személyisége Aditi méhébe került, imákkal fordult az Úrhoz, transzcendentális neveket énekelve.

8.17.25. vers: Az Úr Brahmā így szólt: Ó, Istenség Legfelsőbb Személyisége! Minden dicsőséget Neked, akit mindenki magasztal, s akinek tettei mind rendkívüliek! Tiszteletteljes hódolatomat ajánlom Neked, ó, transzcendentalisták Ura, a természet három kötőerejének irányítója! Újra meg újra tiszteletteljes hódolatomat ajánlom Neked!

8.17.26. vers: Tiszteletteljes hódolatomat ajánlom Neked, a mindent átható Úr Viṣṇunak, aki minden élőlény szívének mélyébe beléptél. A köldöködben él mind a három világ, Te mégis a három világ fölött állsz. Hajdanán egyszer Pṛśni fiaként jelentél meg. Neked ajánlom tiszteletteljes hódolatomat, a legfelsőbb teremtőnek, akit egyedül a védikus tudáson keresztül lehet megérteni.

8.17.27. vers: Ó, Uram! Te vagy a három világ kezdete, megnyilvánulása és végső megsemmisülése, és a Védákban a határtalan energiák tárházaként, a Legfelsőbb Személyként vagy híres. Ó, Uram! Ahogy a hullámok vonzzák magukhoz az ágakat és a leveleket, melyek a mély vízbe estek, úgy vonzol Magadhoz mindent az univerzumban Te, a legfelsőbb, örök időtényező is.

8.17.28. vers: Uram! Te vagy minden mozdulatlan és mozgó élőlény eredeti teremtője, s Te teremted a prajāpatikat is. Ó, Uram! Ahogy a vízben fuldoklónak egyetlen reménysége a hajó, úgy Te vagy az egyetlen menedéke a félisteneknek is, akiknek nincs többé helyük a mennyekben.