Special

Long pages

Showing below up to 50 results in range #12,851 to #12,900.

View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. (hist) ‎ES/SB 3.25.38 ‎[8,105 bytes]
  2. (hist) ‎RU/Prabhupada 0755 - Морской страдалец ‎[8,105 bytes]
  3. (hist) ‎JV/Prabhupada 0071 - Putera-puterinipun Gusti Pangeran Ingkang Boros Kanthi Sembrono Sanget ‎[8,104 bytes]
  4. (hist) ‎GU/Prabhupada 0235 - અયોગ્ય ગુરુ મતલબ જે નથી જાણતો કે કેવી રીતે શિષ્યને માર્ગદર્શન આપવું ‎[8,104 bytes]
  5. (hist) ‎FR/Prabhupada 0677 - Gosvami n'est pas un title héréditaire. C'est une qualification ‎[8,104 bytes]
  6. (hist) ‎FR/Prabhupada 0196 - Ne désirez que des choses spirituelles ‎[8,104 bytes]
  7. (hist) ‎HE/BG 2.12 ‎[8,103 bytes]
  8. (hist) ‎ID/Prabhupada 0871 - Para Raja Diperintah Oleh Para Brāhmaṇa, Para Resi, Yang Berkualitas Kelas Satu ‎[8,103 bytes]
  9. (hist) ‎SV/Prabhupada 0667 - Felaktigt medvetande har kommit till på grund av den här kroppen ‎[8,103 bytes]
  10. (hist) ‎Srila Prabhupada Training Disciples - on our lacking ‎[8,103 bytes]
  11. (hist) ‎RU/Prabhupada 1028 - Эти политики только усугубляют ситуацию ‎[8,103 bytes]
  12. (hist) ‎OR/Prabhupada 0980 - ଭୌତିକ ସମୃଦ୍ଧତା ଦ୍ୱାରା ଆମେ ସୁଖି ହୋଇପାରିବା ନାହିଁ, ତାହା ଏକ ସତ୍ୟ ‎[8,102 bytes]
  13. (hist) ‎HI/690121 - हंसदूत को लिखित पत्र, लॉस एंजिलस ‎[8,102 bytes]
  14. (hist) ‎GU/Prabhupada 0087 - ભૌતિક પ્રકૃતિનો નિયમ ‎[8,102 bytes]
  15. (hist) ‎HI/Prabhupada 0669 - मन को केंद्रित करने का मतलब है कृष्ण में अपने मन को दृढ करना ‎[8,102 bytes]
  16. (hist) ‎AR/Prabhupada 0122 - هؤلاء الأوغاد يعتقدون ، 'أنا هذا الجسد' ‎[8,101 bytes]
  17. (hist) ‎ES/SB 10.1.5-7 ‎[8,101 bytes]
  18. (hist) ‎HU/SB 1.19.9-10 ‎[8,101 bytes]
  19. (hist) ‎ID/Prabhupada 0413 - Melalui Berjapa, Kita Bisa Sampai Pada Tingkat Kesempurnaan Yang Tertinggi ‎[8,101 bytes]
  20. (hist) ‎HI/Prabhupada 0180 - हरे कृष्ण मंत्र, निस्संक्रामक है ‎[8,101 bytes]
  21. (hist) ‎OR/Prabhupada 0505 - ତୁମେ ଏହି ଶରୀରକୁ ବଞ୍ଚାଇ ରଖି ପାରିବନାହିଁ । ତାହା ସମ୍ଭବ ନୁହଁ ‎[8,100 bytes]
  22. (hist) ‎ES/BG 2.2 ‎[8,100 bytes]
  23. (hist) ‎TE/Prabhupada 0116 - మీ విలువైన జీవితాన్ని వృధా చేసుకోవద్దు ‎[8,100 bytes]
  24. (hist) ‎Srila Prabhupada Training Disciples - as his boys ‎[8,100 bytes]
  25. (hist) ‎Will of the Lord - an essential subject ‎[8,100 bytes]
  26. (hist) ‎BG/Prabhupada 0448 - Трябва да приемаме уроци за Бога от шастра, гуру и садху ‎[8,100 bytes]
  27. (hist) ‎FA/Prabhupada 0325 - سعی کنید این جنبش کریشنا آگاهی را گسترش دهید، این سادهانای شماست ‎[8,100 bytes]
  28. (hist) ‎DE/741201 - Brief an Hansadutta geschrieben aus Bombay ‎[8,099 bytes]
  29. (hist) ‎KA/Prabhupada 0013 - იყო დაკავებული 24 საათის განმავლობაში ‎[8,099 bytes]
  30. (hist) ‎EL/Prabhupada 1057 - Η Μπαγκαβαντ-γκιτα, γνωστή και ως Γκιτοπανισαντ, η Ουσία της Βεδικής Γνώσης ‎[8,099 bytes]
  31. (hist) ‎ID/Prabhupada 1007 - Sepanjang Mempertimbangkan Kesadaran Kṛṣṇa, Maka Kami Membagikannya Secara Setara ‎[8,098 bytes]
  32. (hist) ‎RU/Prabhupada 0424 - Пользуйтесь преимуществами Ведической культуры ‎[8,098 bytes]
  33. (hist) ‎RU/Prabhupada 1063 - Освободитесь от воздействий и реакций вашей деятельности ‎[8,098 bytes]
  34. (hist) ‎Technical requirements - volunteers & platforms ‎[8,098 bytes]
  35. (hist) ‎KN/Prabhupada 0056 - ಶಾಸ್ತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಹನ್ನೆರಡು ಆಚಾರ್ಯರ ಉಲ್ಲೇಖವಿದೆ ‎[8,097 bytes]
  36. (hist) ‎JV/Prabhupada 0025 - Menawi Kawula Sedaya Ndugekaken Perkawis Ingkang Asipat Sejati, Mila Punika Badhe Kapuntindakaken ‎[8,097 bytes]
  37. (hist) ‎GU/Prabhupada 0520 - આપણે જપ કરીએ છીએ, આપણે સાંભળીએ છીએ, આપણે નૃત્ય કરીએ છીએ, આપણે આનંદ કરીએ છીએ. શા માટે? ‎[8,097 bytes]
  38. (hist) ‎TA/Prabhupada 0327 - உயிர் வாழும் ஜீவன், உடலுக்குள்ளே இருக்கின்றது, ஸ்தூல மற்றும் சூட்சும உடலுக்குள் ‎[8,096 bytes]
  39. (hist) ‎Who is Srila Prabhupada - his experiences ‎[8,096 bytes]
  40. (hist) ‎ID/Prabhupada 0333 - Mengajarkan Setiap Orang Untuk Menjadi Mulia ‎[8,096 bytes]
  41. (hist) ‎NE/Prabhupada 0234 - भक्त बन्नु महानतम योग्यता हो ‎[8,096 bytes]
  42. (hist) ‎HU/Prabhupada 0863 - Ehetsz húst, de úgy nem, hogy azzal megölöd az apád és az anyád ‎[8,096 bytes]
  43. (hist) ‎Prabhupada 0403 - Vibhavari Sesa Purport part 2 ‎[8,095 bytes]
  44. (hist) ‎MK/Prabhupada 0166 - Не можете да го запрете снегот да паѓа ‎[8,095 bytes]
  45. (hist) ‎NE/Prabhupada 0979 - भारतको स्थिति अराजक छ ‎[8,094 bytes]
  46. (hist) ‎NE/Prabhupada 0143 - लाखौं-करोडौं ब्रह्माण्डहरु छन् ‎[8,094 bytes]
  47. (hist) ‎NL/Prabhupada 0644 - Alles is er in Krishna-bewustzijn ‎[8,094 bytes]
  48. (hist) ‎NE/Prabhupada 0001 - करोडमा फैलनुहोस् ‎[8,094 bytes]
  49. (hist) ‎HU/Prabhupada 1008 - A lelki tanító mesterem arra utasított, hogy terjesszem ezt a vallást a nyugati országokban ‎[8,094 bytes]
  50. (hist) ‎BG/Prabhupada 0858 - Ние обучаваме, ние прокламираме, че непозволеният секс е греховен ‎[8,094 bytes]

View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)