Special

Long pages

Showing below up to 50 results in range #11,801 to #11,850.

View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. (hist) ‎BG/Prabhupada 0502 - Изоставете безсмислените концепции - приемете необятния живот в Кришна съзнание ‎[8,442 bytes]
  2. (hist) ‎BN/Prabhupada 0856 - ভগবানের মতো চিন্ময় আত্মাও একজন ব্যক্তি ‎[8,441 bytes]
  3. (hist) ‎BN/Prabhupada 0935 - জীবনের প্রকৃত প্রয়োজন হচ্ছে আত্মার স্বাচ্ছন্দ্য বিধান করা ‎[8,441 bytes]
  4. (hist) ‎ES/SB 1.15.11 ‎[8,441 bytes]
  5. (hist) ‎TE/Prabhupada 0331 - వాస్తవమైన ఆనందం భగవత్ ధామమునకు భగవంతుని దగ్గరకు తిరిగి వెళ్ళడము ‎[8,441 bytes]
  6. (hist) ‎BG/Prabhupada 0364 - Да станете достойни да се върнете обратно вкъщи, обратно при Бога, не е толкова лесно ‎[8,441 bytes]
  7. (hist) ‎BN/Prabhupada 0633 - আমরা শ্রীকৃষ্ণের এক একটি আলোকোজ্জ্বল স্ফুলিঙ্গ মাত্র ‎[8,440 bytes]
  8. (hist) ‎RU/Prabhupada 0530 - Страдания могут заставить человека обратиться к Вишну ‎[8,440 bytes]
  9. (hist) ‎KA/Prabhupada 0009 - ქურდი, რომელიც ერთგული გახდა ‎[8,440 bytes]
  10. (hist) ‎FR/Prabhupada 0431 - Dieu est en fait l’Ami parfait de tous les êtres ‎[8,440 bytes]
  11. (hist) ‎RU/Prabhupada 0239 - Чтобы понять Кришну, нужно особое восприятие ‎[8,440 bytes]
  12. (hist) ‎MO/Prabhupada 0360 - Nu ne apropiem direct de Kṛṣṇa. Trebuie să începem serviciul la slujitorul Lui Kṛṣṇa ‎[8,439 bytes]
  13. (hist) ‎RO/Prabhupada 0360 - Nu ne apropiem direct de Kṛṣṇa. Trebuie să începem serviciul la slujitorul Lui Kṛṣṇa ‎[8,439 bytes]
  14. (hist) ‎TE/Prabhupada 0063 - నేను గొప్ప మృదంగము వాయించే వాడిని ‎[8,439 bytes]
  15. (hist) ‎ES/Significado del Mantra Hare Krishna como se explica en la portada del libro ‎[8,438 bytes]
  16. (hist) ‎RU/660528 - Письмо министру финансов Индии из Нью-Йорка ‎[8,438 bytes]
  17. (hist) ‎OR/Prabhupada 0495 - ମୋତେ ଆଖି ବନ୍ଦ କରିବାକୁ ଦିଅ । ମୁଁ ବିପଦ ବାହାରେ ଅଛି ‎[8,438 bytes]
  18. (hist) ‎PT/BG 7.24 ‎[8,438 bytes]
  19. (hist) ‎GU/Prabhupada 0635 - દરેક જીવામાં આત્મા છે, કીડીમાં પણ ‎[8,438 bytes]
  20. (hist) ‎GU/Prabhupada 0228 - અમર કેવી રીતે બનવું તેનો સાક્ષાત્કાર કરો ‎[8,438 bytes]
  21. (hist) ‎BN/Prabhupada 0222 - এই আন্দোলনকে আগে নিয়ে যাওয়া বন্ধ করো না ‎[8,437 bytes]
  22. (hist) ‎Srila Prabhupada Training Disciples - on changing ‎[8,437 bytes]
  23. (hist) ‎DE/700407 - Brief an Govinda dasi geschrieben aus Los Angeles ‎[8,436 bytes]
  24. (hist) ‎BG/Prabhupada 0071 - Всички сме безотговорно разточителни синове на Бога ‎[8,436 bytes]
  25. (hist) ‎TA/Prabhupada 0110 - முன்னோர்களான ஆச்சார்யர்களின் கைப்பாவையாகுங்கள் ‎[8,435 bytes]
  26. (hist) ‎ES/Prabhupada 0660 - Si simplemente restringes tu vida sexual, te conviertes en un hombre muy poderoso ‎[8,435 bytes]
  27. (hist) ‎RU/Prabhupada 0045 - Объект познания называется "гйейам" ‎[8,435 bytes]
  28. (hist) ‎EL/Prabhupada 1076 - Τη Στιγμή Του Θανάτου Μπορούμε Να Παραμείνουμε Εδώ Ή Να Μεταφερθούμε Στον Πνευματικό Κόσμο ‎[8,434 bytes]
  29. (hist) ‎ID/Prabhupada 0309 - Guru Kerohanian Itu Kekal ‎[8,434 bytes]
  30. (hist) ‎RU/Prabhupada 0714 - Не важно есть выгода или нет, я буду говорить для Кришны ‎[8,433 bytes]
  31. (hist) ‎RU/Prabhupada 0265 - Бхакти значит служить Хришикеше, господину чувств ‎[8,433 bytes]
  32. (hist) ‎HU/BG 13 ‎[8,432 bytes]
  33. (hist) ‎Srila Prabhupada Training Disciples - on concentration ‎[8,432 bytes]
  34. (hist) ‎HI/BG 7.16 ‎[8,431 bytes]
  35. (hist) ‎ES/SB 5.5.21-22 ‎[8,431 bytes]
  36. (hist) ‎RU/Prabhupada 0590 - Очиститься значит знать, что я не это тело, я духовная душа ‎[8,431 bytes]
  37. (hist) ‎BG/Prabhupada 1028 - Всички тези политици, те развалят ситуацията ‎[8,431 bytes]
  38. (hist) ‎ES/SB 6.4.32 ‎[8,430 bytes]
  39. (hist) ‎HU/Prabhupada 0644 - A Krisna-tudatban minden benne van ‎[8,430 bytes]
  40. (hist) ‎MK/Prabhupada 0045 - Предметот на Знаење се Нарекува Jneyam ‎[8,430 bytes]
  41. (hist) ‎BG/Prabhupada 0046 - Не се превръщайте в животни - предотвратете го ‎[8,430 bytes]
  42. (hist) ‎ES/720909 - Conversacion - Pittsburgh ‎[8,429 bytes]
  43. (hist) ‎GU/Prabhupada 0790 - કેવી રીતે બીજાની પત્ની સાથે મિત્રતા કરવી અને કેવી રીતે બીજાનું ધન કપટથી લઈ લેવું ‎[8,429 bytes]
  44. (hist) ‎PT/BG 2.39 ‎[8,429 bytes]
  45. (hist) ‎TE/Prabhupada 0361 - వారు నా గురువులు. నేను వారి గురువు కాదు ‎[8,429 bytes]
  46. (hist) ‎Nondevotees - an essential subject ‎[8,429 bytes]
  47. (hist) ‎UK/BG 8.3 ‎[8,428 bytes]
  48. (hist) ‎MK/Prabhupada 0278 - Посветеник Значи Некој што Прифаќа Дисциплина ‎[8,427 bytes]
  49. (hist) ‎NE/Prabhupada 0026 - तपाई पहिले कृष्णको जगतमा स्थानान्तरित हुनुहुनेछ ‎[8,427 bytes]
  50. (hist) ‎MK/Prabhupada 0148 - Ние сме делчиња и честички од Бог ‎[8,427 bytes]

View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)