Special

Long pages

Showing below up to 50 results in range #6,451 to #6,500.

View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. (hist) ‎TE/Prabhupada 0339 - భగవంతుడు నియంత్రికుడు; మనము నియంత్రించబడుతున్నాము ‎[10,845 bytes]
  2. (hist) ‎KN/Prabhupada 0046 - ನೀನು ಮೃಗವಾಗಬೇಡ - ಪ್ರತಿರೋಧಿಸು ‎[10,844 bytes]
  3. (hist) ‎HI/Prabhupada 0601 - चैत्य गुरु का मतलब है जो भीतर से विवेक और ज्ञान देता है ‎[10,844 bytes]
  4. (hist) ‎RU/Prabhupada 0642 - Сознание Кришны превращает это материальное тело в духовное ‎[10,843 bytes]
  5. (hist) ‎AM/Prabhupada 1075 - በሕይወታችን ውስጥ በምናደርገው ስራ የሚቀጥለው ሕይወታችን ምን ለመሆን እንደሚችል እየወሰንን እና እያዘጋጀን እንገኛለን፡፡ ‎[10,843 bytes]
  6. (hist) ‎Basu Ghosh das Remembers Srila Prabhupada ‎[10,842 bytes]
  7. (hist) ‎MR/Prabhupada 0342 - आपण सर्व वैयक्तिक जीव आहोत, आणि कृष्ण सुद्धा वैयक्तिक जीव आहेत ‎[10,842 bytes]
  8. (hist) ‎AM/Prabhupada 0107 - የቁሳዊ ገላን እንደገና ለመውሰድ እንዳትበቁ፡፡ ‎[10,842 bytes]
  9. (hist) ‎OR/Prabhupada 0227 - ମୁଁ କାହିଁକି ମରିବି? ମୁଁ ମରିବାକୁ ଚାହୁଁ ନାହିଁ ‎[10,842 bytes]
  10. (hist) ‎TE/Prabhupada 0879 - భక్తియుక్త సేవలో వినమ్రత చాలా బాగుంటుంది ‎[10,842 bytes]
  11. (hist) ‎MR/Prabhupada 0114 - एक सज्जन व्यक्ति ज्याचं नाव आहे कृष्ण , तो प्रत्येकाला नियंत्रित करत आहे ‎[10,840 bytes]
  12. (hist) ‎PTBR/Prabhupada 0373 - O significado para Bhajahu Re Mana ‎[10,840 bytes]
  13. (hist) ‎BN/Prabhupada 0901 - যদি আমি ঈর্ষাপরায়ণ না হই, তাহলে আমি চিন্ময় জগতে রয়েছি। যেকেউই তা পরীক্ষা করতে পারে ‎[10,839 bytes]
  14. (hist) ‎GU/Prabhupada 0900 - જ્યારે ઇન્દ્રિયો ઇંદ્રિયતૃપ્તિ માટે વપરાય છે, તે માયા છે ‎[10,839 bytes]
  15. (hist) ‎BN/Prabhupada 0564 - আমি বলি, "দয়া করে ভগবানকে মানুন, ভগবানকে ভালবাসুন", সেটাই আমার উদ্দেশ্য ‎[10,835 bytes]
  16. (hist) ‎RU/BG 8.28 ‎[10,835 bytes]
  17. (hist) ‎Spiritual Life - an essential subject ‎[10,835 bytes]
  18. (hist) ‎FA/Prabhupada 0360 - عدم دسترسی مستقیم ما به کریشنا. با خدمت به خادم خداوند شروع کنید ‎[10,835 bytes]
  19. (hist) ‎BN/Prabhupada 0636 - যারা প্রকৃত জ্ঞানী তারা কখনও এই ধরণের পার্থক্য করেন না যে এদের কোনও আত্মা নেই ‎[10,833 bytes]
  20. (hist) ‎JA/BG 1 ‎[10,831 bytes]
  21. (hist) ‎GU/Prabhupada 0739 - આપણે ચૈતન્ય મહાપ્રભુ માટે એક બહુ જ સુંદર મંદિરનું નિર્માણ કરવાનો પ્રયત્ન કરીશું ‎[10,831 bytes]
  22. (hist) ‎HU/BG 3 ‎[10,831 bytes]
  23. (hist) ‎HI/Prabhupada 0905 - असली चेतना में आओ कि सब कुछ भगवान का है ‎[10,831 bytes]
  24. (hist) ‎HI/Prabhupada 0278 - शिष्य का मतलब है जो अनुशासन स्वीकार करे ‎[10,831 bytes]
  25. (hist) ‎TA/Prabhupada 0594 - பௌதிகக் கருவிகளால் ஆத்மாவை அளக்கமுடியாது ‎[10,830 bytes]
  26. (hist) ‎HI/Prabhupada 1065 - व्यक्ति को सर्वप्रथम यह जान लेना चाहिए कि वो यह शरीर नहीं है ‎[10,830 bytes]
  27. (hist) ‎BN/Prabhupada 0404 - এই কৃৃষ্ণভাবনামৃতের তরবারি গ্রহণ করুন - শুধুমাত্র বিশ্বাসের সাথে শুনতে চেষ্টা করুন ‎[10,829 bytes]
  28. (hist) ‎BH/Prabhupada 1077 - भगवान परम हवीं . उनका नाम आ उनका में कवनो अंतर नईखे ‎[10,828 bytes]
  29. (hist) ‎FA/Prabhupada 0453 - باور کنید هیچ مرجعی بالاتر از کریشنا وجود ندارد ‎[10,828 bytes]
  30. (hist) ‎HI/Prabhupada 0654 - तुम अपने प्रयास से भगवान को नहीं देख सकते हो क्योंकि तुम्हारी इन्द्रियॉ अपूर्ण हैं ‎[10,827 bytes]
  31. (hist) ‎HI/671214 - रायराम को लिखित पत्र, सैंन फ्रांसिस्को ‎[10,826 bytes]
  32. (hist) ‎ES/SB 5.7.6 ‎[10,826 bytes]
  33. (hist) ‎NE/Prabhupada 0714 - लाभ जे भए पनि म कृष्णको लागि बोल्नेछु ‎[10,826 bytes]
  34. (hist) ‎MK/Prabhupada 0125 - Општеството е толку загадено ‎[10,826 bytes]
  35. (hist) ‎HI/Prabhupada 0859 - यही पश्चिमी सभ्यता का दोष है। वोक्स पोपुलै, जनता की राय लेना ‎[10,826 bytes]
  36. (hist) ‎BN/Prabhupada 0466 - কালো সাপ মানুষের চেয়ে কম ক্ষতিকর ‎[10,825 bytes]
  37. (hist) ‎MR/Prabhupada 0193 - आमचा संपूर्ण समाज या पुस्तकांमधून ऐकत आहे ‎[10,825 bytes]
  38. (hist) ‎TA/Prabhupada 0770 - நாம் நேசிப்பது ஆன்மாவைத் தான். ஆத்ம தத்வ வித்.எதற்காக ? நாம் கிருஷ்ணரை நேசிப்பதால் தான் ‎[10,825 bytes]
  39. (hist) ‎GU/Prabhupada 0530 - વ્યક્તિ દુખોમાથી મુક્ત થઈ શકે જ્યારે તે વિષ્ણુ પાસે જાય છે ‎[10,823 bytes]
  40. (hist) ‎GU/Prabhupada 0185 - આપણે આ આકાશી કાર્યકલાપોથી વિચલિત ન થવું જોઈએ ‎[10,823 bytes]
  41. (hist) ‎NE/Prabhupada 0404 - कृष्ण भावना रुपी तरबार ग्रहण गर, तिमी केवल श्रवण गर्ने प्रयास गर ‎[10,823 bytes]
  42. (hist) ‎OR/Prabhupada 0316 - ନକଲ କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କର ନାହିଁ, ତାହା ଅତି ବିପଦପୂର୍ଣ୍ଣ ‎[10,822 bytes]
  43. (hist) ‎BN/Prabhupada 0496 - শ্রুতি মানে সর্বোচ্চ কর্তৃপক্ষের কাছ থেকে শোনা ‎[10,821 bytes]
  44. (hist) ‎ES/SB 4.16: Los recitadores profesionales alaban al rey Prthu ‎[10,821 bytes]
  45. (hist) ‎MR/Prabhupada 0109 - आम्ही कोण्याही आळशी माणसाला परवानगी देत नाही ‎[10,821 bytes]
  46. (hist) ‎GU/Prabhupada 0590 - શુદ્ધિકરણ મતલબ વ્યક્તિએ જાણવું જ જોઈએ કે 'હું આ શરીર નથી, હું આત્મા છું' ‎[10,821 bytes]
  47. (hist) ‎HI/Prabhupada 0279 - वास्तव में हम पैसे की सेवा कर रहे हैं ‎[10,821 bytes]
  48. (hist) ‎TA/Prabhupada 1047 - அவன் ஒரு தவறான கடமையை எடுத்துக்கொண்டு, அதற்காக மிகவும் கடினமாக உழைக்கிறான். எனவே அவன் ‎[10,820 bytes]
  49. (hist) ‎NE/Prabhupada 0836 - यो मनुष्य जीवनओ पूर्णताका लागी हामीले कुनै पनि वस्तुलाई परित्याग गर्न तत्पर रहनुपर्छ ‎[10,820 bytes]
  50. (hist) ‎HI/Prabhupada 1079 - भगवद गीता एक दिव्य साहित्य है जिसको हमें ध्यानपूर्वक पढ़ना चाहिए ‎[10,820 bytes]

View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)