Long pages
Showing below up to 50 results in range #7,551 to #7,600.
- (hist) BN/Prabhupada 0936 - শুধু প্রতিশ্রুতিবদ্ধ হওয়া; 'ভবিষ্যতে'। কিন্তু এখনই আপনি কি দিচ্ছেন, মহাশয় [10,200 bytes]
- (hist) TE/Prabhupada 0826 - మన కృష్ణ చైతన్య ఉద్యమం ఆ కష్టపడి పని చేయడమును కృష్ణుని మీదకు మరల్చటము [10,200 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0484 - भावको परिपक्व अवस्था प्रेम हो [10,200 bytes]
- (hist) Avatara - an essential subject [10,198 bytes]
- (hist) BG/Prabhupada 0074 - Защо ви е да ядете животни? [10,198 bytes]
- (hist) UK/BG 4.6 [10,196 bytes]
- (hist) BG/Бхагавад-гӣта̄ 14.27 [10,196 bytes]
- (hist) TE/Prabhupada 0865 - మీరు దేశముగా తీసుకుంటున్నారు, కానీ శాస్త్రం దేశముగా కాదు, లోకములగా తీసుకొంటున్నది [10,196 bytes]
- (hist) GU/Prabhupada 0279 - વાસ્તવમાં આપણે ધનની સેવા કરીએ છીએ [10,195 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 0915 - சாது என் இதயம் மற்றும் நானே சாதுவின் இதயம் [10,193 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 0570 - கருத்து வேறுபாடுகள் தோன்றினாலும் - கணவன் மனைவியிடையே விவாகரத்துக்கு இடமில்லை [10,193 bytes]
- (hist) RU/Prabhupada 0382 - Комментарии к „Дасаватара Стотра” [10,192 bytes]
- (hist) TE/Prabhupada 0469 - నష్టపోయామా లేదా విజయవంతమైనామా, కృష్ణుడిపై ఆధారపడి ఉంటుంది. కానీ పోరాటం అక్కడ ఉండాలి [10,191 bytes]
- (hist) HI/Prabhupada 0416 - बस, जप नृत्य, और अच्छी मिठाई खाना, कचौरि [10,191 bytes]
- (hist) TE/Prabhupada 0788 - మనము ఎందుకు సంతోషముగా లేమో అని అర్థం చేసుకోవడానికి ప్రయత్నించాలి [10,190 bytes]
- (hist) TE/Prabhupada 0663 - కృష్ణునితో మీరు కోల్పోయిన సంబంధం పునఃస్థాపించటానికి. ఇది యోగా అభ్యాసం [10,188 bytes]
- (hist) TE/Prabhupada 0342 - మనము అందరము వ్యక్తులము,కృష్ణుడు కూడా వ్యక్తి [10,187 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 0397 - ராதா-கிருஷ்ண போல் பொருள்விளக்கம் [10,186 bytes]
- (hist) BN/Prabhupada 0246 - যে কৃষ্ণের ভক্ত হন, তার শরীরে সমস্ত ভাল গুন প্রকাশিত হয় [10,186 bytes]
- (hist) ES/Prabhupada 0617 - No hay ninguna fórmula nueva, es el mismo Vyasa-puja, la misma filosofía [10,186 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0221 - मायावादीहरु सोच्छन् को उनीहरु भगवानसँग एक भएका छन् [10,185 bytes]
- (hist) FR/Prabhupada 0353 - Ecrire, lire, parler, penser, culte, cusine et manger pour Krishna - Voilà Krishna-kirtana [10,185 bytes]
- (hist) MR/Prabhupada 0169 - श्रीकृष्णांना पाहायला अडचण कुठे आहे [10,184 bytes]
- (hist) TE/Prabhupada 0923 - ఈ నాలుగు మూలాలను బ్రేక్ చేయండి. కాబట్టి పాపపు జీవితపుపైకప్పు కూలిపోతుంది [10,184 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0896 - जब हामी पुस्तकहरू वितरण गरिरहेका हुन्छौँ, त्यो नै कृष्णभावना हो [10,183 bytes]
- (hist) HI/Prabhupada 0544 - हम विशेष रूप से भक्तिसिद्धान्त सरस्वती ठाकुर के मिशन पर जोर देते हैं [10,183 bytes]
- (hist) BG/Prabhupada 0413 - Чрез мантруване можем да достигнем най-висшето ниво на съвършенство [10,183 bytes]
- (hist) KN/Prabhupada 0161 - ವೈಷ್ಣವರಾಗಿ ಮತ್ತು ನರಳುತ್ತಿರುವ ಮಾನವೀಯತೆಗಾಗಿ ಮರುಗಿರಿ [10,182 bytes]
- (hist) OR/Prabhupada 0259 - କୃଷ୍ଣଙ୍କୁ ଭଲ ପାଇବାର ଦିବ୍ୟ ସ୍ତରରେ ପୁନଃନିଯୁକ୍ତ ହେବା [10,182 bytes]
- (hist) GU/Prabhupada 0814 - ભગવાનને કશું કરવાનું હોતું નથી. તેઓ આત્મ-નિર્ભર છે. કે નથી તેમને કોઈ ઈચ્છા [10,182 bytes]
- (hist) HI/Prabhupada 0510 - आधुनिक सभ्यता, उन्हे आत्मा का ज्ञान नहीं है [10,181 bytes]
- (hist) HU/SB 6.16.51 [10,180 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0819 - आश्रम भनेको आध्यात्मिक संस्कार सिक्ने वातावरण [10,180 bytes]
- (hist) HI/670215 - सत्स्वरूप को लिखित पत्र, सैन फ्रांसिस्को [10,179 bytes]
- (hist) HI/Prabhupada 0522 - अगर तुम ईमानदारी से इस मंत्र का जाप करते हो, तो सब कुछ स्पष्ट हो जाएगा [10,179 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 0794 - முட்டாள் குரு ‘எதையாவது உண்டு எதையாவது செய்’ என்று கூறுவார் [10,178 bytes]
- (hist) OR/Prabhupada 0230 - ବୈଦିକ ସଭ୍ୟତା ଅନୁସାରେ, ସମାଜର ଚାରି ପ୍ରକାରର ବିଭାଜନ ଅଛି [10,178 bytes]
- (hist) TE/Prabhupada 1009 - ఆధ్యాత్మికగురువును భగవంతుని వలె గౌరవిస్తే ఆయనకు భగవంతునికి ఇచ్చే సౌకర్యాలను ఇవ్వాలి [10,178 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0263 - यदि तिमीले यो सूत्रलाई राम्ररी ग्रहण गरेका छौ भने तिमीले प्रचार गरिरहनेछौ [10,178 bytes]
- (hist) GU/Prabhupada 0193 - અમારો સંપૂર્ણ સમાજ આ પુસ્તકોમાથી શ્રવણ કરે છે [10,177 bytes]
- (hist) HI/Prabhupada 0428 - इंसान का विशेषाधिकार है यह समझना कि मैं क्या हूँ [10,177 bytes]
- (hist) BN/Prabhupada 0184 - আসক্তি পরিবর্তন করুন জড় শব্দ থেকে চিন্ময় শব্দে [10,176 bytes]
- (hist) GU/Prabhupada 0654 - તમે ભગવાનને તમારા પ્રયાસો દ્વારા જોઈ ના શકો કારણકે તમારી ઇન્દ્રિયો અર્થહીન છે [10,176 bytes]
- (hist) GU/Prabhupada 0568 - અમે ફક્ત દાન ઉપર નિર્ભર છીએ. જો તમે ઈચ્છો, તમે કરી શકો છો [10,176 bytes]
- (hist) BN/Prabhupada 1019 - তুমি যদি শ্রীকৃষ্ণের জন্য কিছু সেবা কর, শ্রীকৃষ্ণ তোমাকে শতগুণে পুরস্কৃত করবেন [10,175 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0847 - श्रीमद्-भागवतममा कलियुगको वर्णन दिइएको छ [10,173 bytes]
- (hist) RU/Prabhupada 0374 - Комментарии к „Бхаджаху ре мана” 1 [10,173 bytes]
- (hist) DA/Prabhupada 0373 - Bhajahu re mana betydning [10,173 bytes]
- (hist) OR/Prabhupada 0976 - ଅଧିକ ଜନସଂଖ୍ୟା ହେବାର କୌଣସି ପ୍ରଶ୍ନ ନାହିଁ । ଏହା ଏକ ମିଥ୍ୟା ସିଦ୍ଧାନ୍ତ [10,172 bytes]
- (hist) TE/Prabhupada 0433 - మనం చెప్పుతాము మీకు అక్రమ లైంగిక సంబoధము ఉండకూడదు [10,172 bytes]