Special

Long pages

Showing below up to 50 results in range #22,201 to #22,250.

View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. (hist) ‎JA/Prabhupada 1072 - この物質界を離れ永遠の王国で永遠の生を得るということ ‎[6,374 bytes]
  2. (hist) ‎FA/Prabhupada 1023 - اگر خداوند قادر-کل است، چطور شما قدرت او را محدود می کنید، که او نمیتواند بیاید؟ ‎[6,374 bytes]
  3. (hist) ‎JA/Prabhupada 1063 - 全活動の作用と反作用から我々を解放する ‎[6,374 bytes]
  4. (hist) ‎DA/Prabhupada 0231 - Bhagavad betyder den, der ejer hele universet ‎[6,374 bytes]
  5. (hist) ‎RU/Prabhupada 0056 - Двенадцать столпов ‎[6,374 bytes]
  6. (hist) ‎AZ/Prabhupada 1077 - Tanrı Mütləq Olduğu Üçün Onun Adı İlə Özü Arasında Heç Bir Fərq Yoxdur ‎[6,373 bytes]
  7. (hist) ‎FR/Prabhupada 0504 - Nous devons étudier le Srimad-Bhagavatam sous tous les différents angles ‎[6,373 bytes]
  8. (hist) ‎LV/Prabhupada 0130 - Krišna Parādās Tik Daudzās Inkarnācijās ‎[6,373 bytes]
  9. (hist) ‎HE/Prabhupada 0279 - לאמיתו של דבר אנחנו משרתים כסף ‎[6,372 bytes]
  10. (hist) ‎PL/Prabhupada 0329 - Czy zabijesz krowę czy zabijesz warzywo, czekają cię za to grzeszne reakcje ‎[6,372 bytes]
  11. (hist) ‎HU/Prabhupada 0590 - A tisztítás azt jelenti, hogy az ember tisztában van azzal, hogy „Nem ez a test vagyok. Lélek vagyok" ‎[6,372 bytes]
  12. (hist) ‎ID/Prabhupada 0986 - Tidak Seorangpun Yang Bisa Menjadi Lebih Bijaksana Daripada Tuhan ‎[6,371 bytes]
  13. (hist) ‎PL/Prabhupada 0339 - Bóg jest dominującym, a my jesteśmy zdominowanymi. ‎[6,371 bytes]
  14. (hist) ‎MO/Prabhupada 0273 - Arya-Samana înseamnă cineva care este coştient de Krishna ‎[6,371 bytes]
  15. (hist) ‎RO/Prabhupada 0273 - Arya-Samana înseamnă cineva care este coştient de Krișna ‎[6,371 bytes]
  16. (hist) ‎RU/Prabhupada 0823 - Таково право, получаемое с самого рождения в Индии - они автоматически находятся в сознании Кришны. ‎[6,371 bytes]
  17. (hist) ‎PL/Prabhupada 0902 - Brakuje tylko świadomości Kryszny, jeśli zostaniecie świadomi Kryszny, wszystkiego będzie pod dostatkiem ‎[6,371 bytes]
  18. (hist) ‎SL/Prabhupada 0218 - Guru odpira oči ‎[6,371 bytes]
  19. (hist) ‎BG/Prabhupada 0318 - Елате при слънчевата светлина ‎[6,371 bytes]
  20. (hist) ‎PTBR/Prabhupada 0314 - Não muita atenção para o corpo, mas toda a atenção para a alma ‎[6,371 bytes]
  21. (hist) ‎YO/Prabhupada 0122 - Awọn alaibikita wọnyi , nwọn ro pe, Èmi ni ara yi ‎[6,371 bytes]
  22. (hist) ‎ES/700412 - Carta a Desconocido escrita desde Los Ángeles ‎[6,370 bytes]
  23. (hist) ‎ID/Prabhupada 0725 - Segala Sesuatu Tidaklah Akan Berlangsung Dengan Mudah, Māyā Itu Sungguh Sangatlah Kuatnya ‎[6,370 bytes]
  24. (hist) ‎Who is Srila Prabhupada - his considerations ‎[6,370 bytes]
  25. (hist) ‎NL/Prabhupada 0432 - Zolang je leest kan de zon je leven niet nemen ‎[6,370 bytes]
  26. (hist) ‎SV/Prabhupada 0198 - Ge upp dessa dåliga vanor och meditera på radband, Hare Krishna Mantra ‎[6,370 bytes]
  27. (hist) ‎TR/Prabhupada 0607 - Topluluğumuzda, Siz Hepiniz Manevi Erkek ve Kız Kardeşlersiniz ‎[6,370 bytes]
  28. (hist) ‎DE/Prabhupada 0329 - Töte eine Kuh oder töte eine Gemüsepflanze, die sündhafte Reaktion wird das sein ‎[6,370 bytes]
  29. (hist) ‎FR/Prabhupada 0900 - Lorsque Les sens sont utilisés pour la satisfaction des sens, c'est Maya ‎[6,370 bytes]
  30. (hist) ‎FR/Prabhupada 0862 - Sauf si vous modifiez la Société, comment vous pouvez faire de la protection sociale? ‎[6,370 bytes]
  31. (hist) ‎BG/Prabhupada 0850 - Ако получите пари, печатайте книги ‎[6,370 bytes]
  32. (hist) ‎KN/Prabhupada 0016 - ನಾನು ಕೆಲಸ ಮಾಡಬೇಕು ‎[6,370 bytes]
  33. (hist) ‎CS/Prabhupada 1077 - Protože Je Pan Absolutní, Tak Není Rozdíl Mezi Ním a Jeho Jménem ‎[6,370 bytes]
  34. (hist) ‎HI/690526 - गौरसुन्दर को लिखित पत्र, न्यू वृंदाबन, अमेरिका ‎[6,369 bytes]
  35. (hist) ‎ES/BG 18.66 ‎[6,369 bytes]
  36. (hist) ‎HU/BG 15.1 ‎[6,369 bytes]
  37. (hist) ‎NL/Prabhupada 1001 - Krishna-bewustzijn is latent aanwezig in ieders hart ‎[6,369 bytes]
  38. (hist) ‎RU/Prabhupada 0740 - Мы должны смотреть через страницы шастp ‎[6,369 bytes]
  39. (hist) ‎HI/Prabhupada 0829 - चार दीवार तुम्हे सुनेंगे । यह पर्याप्त है। निराश मत होना । जप करते रहो ‎[6,369 bytes]
  40. (hist) ‎FA/Prabhupada 0594 - روح را با لوازم مادی نمی توان اندازه گیری کرد ‎[6,369 bytes]
  41. (hist) ‎BG/Prabhupada 0464 - Шастрите не са за безделниците ‎[6,369 bytes]
  42. (hist) ‎FR/Prabhupada 0837 - On peut être très puissant aussi longtemps que Krishna nous garde puissant ‎[6,369 bytes]
  43. (hist) ‎BG/Prabhupada 0275 - Дхарма означава дълг ‎[6,369 bytes]
  44. (hist) ‎NL/Prabhupada 0189 - Houdt de toegewijde boven de drie guṇa's ‎[6,369 bytes]
  45. (hist) ‎HE/Prabhupada 0274 - אנו שייכים לברהמה-סַמְפְּרַדָאיַה ‎[6,368 bytes]
  46. (hist) ‎FR/BG 13.3 ‎[6,368 bytes]
  47. (hist) ‎OR/Prabhupada 0060 - ଜୀବନ ଭୌତିକ ପଦାର୍ଥରୁ ଆସିପାରିବ ନାହିଁ ‎[6,368 bytes]
  48. (hist) ‎Accumulating Money - an essential subject ‎[6,368 bytes]
  49. (hist) ‎HI/BG 14.2 ‎[6,367 bytes]
  50. (hist) ‎UK/BG 16.7 ‎[6,367 bytes]

View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)