Special

Long pages

Showing below up to 50 results in range #11,901 to #11,950.

View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. (hist) ‎NE/Prabhupada 0009 - एक चोर जो भक्त बने ‎[8,410 bytes]
  2. (hist) ‎KN/Prabhupada 0009 - ಕಳ್ಳ ಭಕ್ತನಾದದ್ದು ‎[8,410 bytes]
  3. (hist) ‎Cycle of Birth and Death - an essential subject ‎[8,409 bytes]
  4. (hist) ‎SK/Prabhupada 0605 - Milujte Vásudevu, potom nie je možnosť dostať sa do styku s materiálnym telom ‎[8,409 bytes]
  5. (hist) ‎NE/Prabhupada 0766 - केवल श्रीमद्-भागवतम् अध्ययन गरेर तिमी खुसी हुनेछौ, त्यसैले यो अभ्यास ग्रहण गर ‎[8,408 bytes]
  6. (hist) ‎BN/Prabhupada 0543 - এমন নয় যে গুরু হবার জন্য আপনাকে বিশাল কিছু দেখাতে হবে ‎[8,407 bytes]
  7. (hist) ‎BN/Prabhupada 0493 - যখন স্থুল দেহ বিশ্রাম করছে, সূক্ষ্ম দেহ কাজ করছে ‎[8,407 bytes]
  8. (hist) ‎TR/Prabhupada 0643 - Kṛṣṇa Bilincinde İlerlemiş Olanlar Kṛṣṇa İçin Çalışmalıdır ‎[8,407 bytes]
  9. (hist) ‎FR/Prabhupada 0291 - Je ne veux pas être subordonné, je ne veux pas me prosterner: voici votre maladie ‎[8,407 bytes]
  10. (hist) ‎ES/SB 7.14.3-4 ‎[8,406 bytes]
  11. (hist) ‎ID/BG 7 ‎[8,406 bytes]
  12. (hist) ‎GU/Prabhupada 1002 - જો હું ભગવાનને કોઈ લાભ માટે પ્રેમ કરું, તે વેપાર છે; તે પ્રેમ નથી ‎[8,406 bytes]
  13. (hist) ‎NE/Prabhupada 0366 - तिमीहरु सबजना गुरु बन, तर नचाहिने कुरा नबोल ‎[8,405 bytes]
  14. (hist) ‎HI/Prabhupada 0143 - लाखों अरबों ब्रह्मांड हैं ‎[8,404 bytes]
  15. (hist) ‎RU/Prabhupada 0565 - Я учу их контролировать чувства ‎[8,404 bytes]
  16. (hist) ‎MN/Prabhupada 1068 - 3 төрлийн үйлдэл байдаг байгалийн 3 янзын төлөвөөс хамаарч ‎[8,404 bytes]
  17. (hist) ‎ID/Prabhupada 0682 - Tuhan Bukanlah Pemasok Dari Pesanan-pesananku ‎[8,403 bytes]
  18. (hist) ‎NE/Prabhupada 0567 - म संसारलाई यो संस्कृति दिन चाहन्छु ‎[8,403 bytes]
  19. (hist) ‎RU/Prabhupada 0739 - Мы постараемся построить очень хороший храм для Шри Чайтаньи Махапрабу - Прабхупада ‎[8,403 bytes]
  20. (hist) ‎OR/Prabhupada 0220 - ସମସ୍ତ ଜୀବ ଭଗବାନଙ୍କର ଅଂଶ ବିଶେଷ ‎[8,402 bytes]
  21. (hist) ‎DE/BG 2.2 ‎[8,402 bytes]
  22. (hist) ‎NL/Prabhupada 0647 - Yoga betekent verbinding met de Allerhoogste ‎[8,402 bytes]
  23. (hist) ‎RU/BG 16.24 ‎[8,401 bytes]
  24. (hist) ‎AM/Prabhupada 0025 - ከልብ የመነጨ ነገር ለሰው ከሰጠን ሊሰራ ይችላል፡፡ ‎[8,401 bytes]
  25. (hist) ‎GU/Prabhupada 0623 - આત્મા એક શરીરમાથી બીજા શરીરમાં સ્થાનાંતર કરી રહી છે ‎[8,398 bytes]
  26. (hist) ‎BN/Prabhupada 0997. - কৃষ্ণকর্ম সকলের জন্যই। তাই আমরা সবাইকে স্বাগত জানাই ‎[8,396 bytes]
  27. (hist) ‎BN/Prabhupada 0784 - যদি আমরা ভগবৎ চেতনায় কাজ না করি, তাহলে আমাদের মায়ার কবলগ্রস্ত হয়ে কাজ করতে হবে ‎[8,396 bytes]
  28. (hist) ‎AR/Prabhupada 0112 - تم الحكم على شيء من خلال النتيجة ‎[8,396 bytes]
  29. (hist) ‎HI/BG 18.1 ‎[8,396 bytes]
  30. (hist) ‎TE/Prabhupada 0728 - రాధా-కృష్ణ లీల భౌతికము అని అర్థం చేసుకున్న వ్యక్తి, వారు తప్పుదోవ పడుతున్నారు ‎[8,396 bytes]
  31. (hist) ‎TE/Prabhupada 0945 - భాగవత-ధర్మము అంటే భక్తులకు మరియు భగవంతునికి మధ్య ఉన్న సంబంధం ‎[8,396 bytes]
  32. (hist) ‎GU/Prabhupada 0694 - ફરીથી તે સેવાભાવમાં સ્થિત થવું. તે પૂર્ણ ઈલાજ છે ‎[8,396 bytes]
  33. (hist) ‎RU/Prabhupada 0054 - Все напрасно беспокоят Кришну ‎[8,396 bytes]
  34. (hist) ‎KN/Prabhupada 0174 - ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಜೀವಿಯೂ ಭಗವಂತನ ಮಗು ‎[8,395 bytes]
  35. (hist) ‎ES/720814 - Salida BS 5.32 - Los Angeles ‎[8,395 bytes]
  36. (hist) ‎KO/바가바드 기따 있는 그대로 18.78 ‎[8,395 bytes]
  37. (hist) ‎BG/Prabhupada 1013 - Трябва да сме много бързи, преди да дойде следващата смърт ‎[8,395 bytes]
  38. (hist) ‎HI/Prabhupada 0292 - ज्ञान से परम भगवान का पता लगाना ‎[8,395 bytes]
  39. (hist) ‎RU/Prabhupada 0262 - Всегда думайте, что ваше служение ещё несовершенно ‎[8,395 bytes]
  40. (hist) ‎HE/Prabhupada 0276 - עניינו של הגורו הוא כיצד לתת לכם את קרישנה, ולא אף דבר חומרי ‎[8,394 bytes]
  41. (hist) ‎Eternal Relationships - an essential subject ‎[8,394 bytes]
  42. (hist) ‎NE/Prabhupada 0275 - धर्म भनेको कर्तव्य ‎[8,394 bytes]
  43. (hist) ‎ID/Prabhupada 0120 - Kekuatan Mistik Yang Tidak Terbayangkan ‎[8,394 bytes]
  44. (hist) ‎MN/Prabhupada 0084 - Зүгээр л Кришнагийн бишрэлтэн бол ‎[8,394 bytes]
  45. (hist) ‎HI/Prabhupada 0463 - अगर तुम कृष्ण के बारे में सोचने पर अपने मन को प्रशिक्षित करते हो, तो तुम सुरक्षित हो ‎[8,393 bytes]
  46. (hist) ‎RU/Prabhupada 0124 - Ради страдающего человечества ‎[8,393 bytes]
  47. (hist) ‎MR/Prabhupada 0176 - जर तुम्ही कृष्णावर प्रेम करत असाल तर कृष्ण तुमच्यासोबत अखंड राहील ‎[8,392 bytes]
  48. (hist) ‎NE/Prabhupada 0835 - आधुनिक राजनीतिज्ञहरू कुकुर र सुँगुर जस्तै कठोर परिश्रम गर्नको लागिकर्ममा जोड दिन्छन् ‎[8,392 bytes]
  49. (hist) ‎BG/Prabhupada 0466 - Черната змия е по-безобидна от човека, който е като змия ‎[8,392 bytes]
  50. (hist) ‎TA/Prabhupada 0076 - கிருஷ்ணரை எங்கும் காணுங்கள் ‎[8,392 bytes]

View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)