Special

Long pages

Showing below up to 50 results in range #8,651 to #8,700.

View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. (hist) ‎HI/Prabhupada 0034 - हर कोई अधिकारियों से ज्ञान प्राप्त करता है ‎[9,667 bytes]
  2. (hist) ‎BN/Prabhupada 0709 - ভগবানের সংজ্ঞা ‎[9,666 bytes]
  3. (hist) ‎TE/Prabhupada 0585 - ఇతరులు బాధపడుటను చూడడం ద్వారా వైష్ణవులు బాధపడుతారు ‎[9,666 bytes]
  4. (hist) ‎NE/Prabhupada 0639 - पृथक अात्मा हरेक शरीरमा छ र परमात्मा वास्तविक मालिक हुनुहुन्छ ‎[9,666 bytes]
  5. (hist) ‎BG/Prabhupada 0546 - Издавайте колкото може повече книги и ги разпространявайте по целия свят ‎[9,666 bytes]
  6. (hist) ‎SL/Prabhupada 0395 - Parama Koruna Smisel ‎[9,665 bytes]
  7. (hist) ‎TE/Prabhupada 0600 - మనము శరణాగతి పొందడానికి సిద్ధంగా లేము. ఇది మన భౌతిక వ్యాధి ‎[9,665 bytes]
  8. (hist) ‎ID/Prabhupada 0702 - Aku Adalah Sang Jiwa Yang Kekal - Aku Telah Tercemar Oleh Materi Ini, Karena Itulah Aku Menjadi Menderita ‎[9,665 bytes]
  9. (hist) ‎NE/Prabhupada 0328 - यस कृष्ण भावनामृत अभियानले सबैलाई समाहित गर्छ ‎[9,665 bytes]
  10. (hist) ‎TA/Prabhupada 0821 - பண்டிதர் என்றால் பட்டம் பெற்றவர் என்பது பொருளல்ல, சமநோக்கு உடையவர் என்பதே பொருள் ‎[9,664 bytes]
  11. (hist) ‎GU/Prabhupada 0498 - જેવુ હું આ શરીર છોડી દઇશ, મારા બધા ગગનચુંબી મકાન, વેપાર - સમાપ્ત ‎[9,664 bytes]
  12. (hist) ‎BG/Prabhupada 0231 - Бхагаван означава този, който е собственикът на цялата вселена ‎[9,664 bytes]
  13. (hist) ‎BN/Prabhupada 0244 - আমাদের দর্শন হচ্ছে সবকিছু ভগবানের ‎[9,663 bytes]
  14. (hist) ‎BH/Prabhupada 1064 - श्री भगवान सभ प्राणी का ह्रदय में निवास करीले ‎[9,663 bytes]
  15. (hist) ‎RU/Prabhupada 0094 - Наше дело - повторять слова Кришны ‎[9,663 bytes]
  16. (hist) ‎TA/Prabhupada 0473 - டார்வின் பரிணாம வளர்ச்சி தத்துவத்திற்கான யோசனைகளை பத்ம புராணத்திலிருந்து எடுத்திரு ‎[9,662 bytes]
  17. (hist) ‎MR/Prabhupada 0061 - हे शरीर त्वचा, हड्डी, रक्ताची एक पिशवी आहे ‎[9,662 bytes]
  18. (hist) ‎TE/Prabhupada 0631 - నేను శాశ్వతముగా ఉన్నాను, శరీరం శాశ్వతమైనది కాదు. ఇది సత్యము ‎[9,662 bytes]
  19. (hist) ‎OR/Prabhupada 0566 - ଯଦି ଆମେରିକୀୟ ଲୋକମାନଙ୍କର ନେତାମାନେ ଆସିବେ ଏବଂ ଏହି ପ୍ରଣାଳୀକୁ ବୁଝିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରିବେ ‎[9,661 bytes]
  20. (hist) ‎TE/Prabhupada 0922 - మనము ప్రతి ఒక్కరిని అభ్యర్థిస్తున్నాము: దయచేసి కీర్తన, కీర్తన చేయండి ‎[9,661 bytes]
  21. (hist) ‎GU/Prabhupada 1003 - વ્યક્તિ ભગવાનની સમીપ જઈ રહ્યો છે, ભગવાન આધ્યાત્મિક છે, પણ તે ભૌતિક લાભ માંગી રહ્યો છે ‎[9,661 bytes]
  22. (hist) ‎TE/Prabhupada 0247 - వాస్తవ ధర్మము అంటే దేవుడిని ప్రేమించటము ‎[9,661 bytes]
  23. (hist) ‎HI/Prabhupada 0774 - हम आध्यात्मिक उन्नति के हमारे अपने तरीके का निर्माण नहीं कर सकते ‎[9,661 bytes]
  24. (hist) ‎TE/Prabhupada 1078 - మనస్సు ,బుద్ధిని రెండింటిని నిమగ్నం చేస్తూ ఇరవై నాలుగు గంటలు భగవంతుని తలుచుకోవాలి ‎[9,661 bytes]
  25. (hist) ‎SV/Prabhupada 0377 - Bhajahu Re Mana innebörd ‎[9,660 bytes]
  26. (hist) ‎MR/Prabhupada 0456 - एक जिवंत अस्तित्व जी शरीरात हालचाल करते, ती सर्वोच्च उर्जा आहे ‎[9,659 bytes]
  27. (hist) ‎ES/SB 2.4.3-4 ‎[9,659 bytes]
  28. (hist) ‎UK/BG 4.1 ‎[9,658 bytes]
  29. (hist) ‎TE/Prabhupada 0418 - ఇప్పుడు దీక్ష అనగా కార్యక్రమాలు ప్రారంభము ‎[9,658 bytes]
  30. (hist) ‎HI/671004 - रायराम को लिखित पत्र, दिल्ली ‎[9,657 bytes]
  31. (hist) ‎ES/721005 - Llegada - Berkeley ‎[9,657 bytes]
  32. (hist) ‎HU/SB 2.9.37 ‎[9,657 bytes]
  33. (hist) ‎HU/SB 8.17: A Legfelsőbb Úr beleegyezik, hogy Aditi fia legyen ‎[9,656 bytes]
  34. (hist) ‎DE/680614 - Brief an Hayagriva geschrieben aus Montreal ‎[9,656 bytes]
  35. (hist) ‎GU/Prabhupada 0081 - સૂર્ય ગ્રહમાં શરીર અગ્નિના બનેલા છે ‎[9,656 bytes]
  36. (hist) ‎NE/Prabhupada 0931 - यदि हामी हामी जन्मदैनौं भने हामी कसरी मर्छौं ? मृत्युको कुनै प्रश्न नै उठ्दैन ‎[9,656 bytes]
  37. (hist) ‎MR/Prabhupada 0253 - भगवद् गीतेत वास्तविक सुख वर्णन केलं आहे ‎[9,655 bytes]
  38. (hist) ‎GU/Prabhupada 0692 - યોગ પદ્ધતિઓનું સર્વોચ્ચ સ્તર છે ભક્તિયોગ ‎[9,655 bytes]
  39. (hist) ‎TA/Prabhupada 0799 - முழுமையான சுதந்திரம் - நிரந்தரமான இருப்பு, சந்தோஷம் மற்றும் நிறைவான அறிவு ‎[9,654 bytes]
  40. (hist) ‎TE/Prabhupada 0963 - కృష్ణుడి భక్తుడు, ఆయనతో అనుబంధం కలిగి ఉన్నవాడు మాత్రమే భగవద్గీతను అర్థము చేసుకోగలడు ‎[9,654 bytes]
  41. (hist) ‎BG/Бхагавад-гӣта̄ 13.5 ‎[9,653 bytes]
  42. (hist) ‎OR/Prabhupada 0170 - ଆମେମାନେ ଗୋସ୍ଵାମୀମାନଙ୍କୁ ଅନୁସରଣ କରିବା ଉଚିତ୍ ‎[9,653 bytes]
  43. (hist) ‎HU/SB 6.4.34 ‎[9,652 bytes]
  44. (hist) ‎MK/Prabhupada 0218 - Гуруто ги отвара очите ‎[9,652 bytes]
  45. (hist) ‎HI/Prabhupada 0243 - एक शिष्य गुरु के पास ज्ञान के लिए आता है ‎[9,652 bytes]
  46. (hist) ‎BG/Prabhupada 0871 - Царете били напътствани от първокласни брахмани, мъдреци ‎[9,650 bytes]
  47. (hist) ‎HE/Prabhupada 0209 - כיצד נשוב הביתה לאלוהות ‎[9,649 bytes]
  48. (hist) ‎NE/Prabhupada 0522 - यदि तिमीले यो मन्त्र इमान्दारीपूर्वक जप्छौ भने सबै कुरा स्पष्ट हुनेछ ‎[9,649 bytes]
  49. (hist) ‎Mental Concoction - an essential subject ‎[9,649 bytes]
  50. (hist) ‎NE/Prabhupada 0803 - हे भगवान, कृपया मलाई हजुरको सेवामा संग्लग्न गराउनुहोस्- यो जीवनको पूर्णता हो ‎[9,648 bytes]

View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)