Long pages
Showing below up to 50 results in range #10,701 to #10,750.
- (hist) JA/BG ギーターの舞台 [8,847 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 0505 - உடலைப் பாதுகாக்க முடியாது, அது சாத்தியமில்லை [8,845 bytes]
- (hist) SK/Prabhupada 0655 - Cieľom náboženstva je pochopiť Boha a naučiť sa ako milovať Boha [8,845 bytes]
- (hist) HI/Prabhupada 0511 - वास्तविक भुखमरी आत्मा की है । आत्मा को आध्यात्मिक भोजन नहीं मिल रहा है [8,845 bytes]
- (hist) AM/Prabhupada 0012 - የእውቀት ሁሉ መነሻ በማዳመጥ መሆን አለበት፡፡ [8,845 bytes]
- (hist) ES/CC Adi 15: Los paugaṇḍa-līlā del Señor [8,844 bytes]
- (hist) SL/Prabhupada 0353 - Piši, beri, govori, razmišljaj, obožuj, kuhaj in jej za Krišno - To je Krišna-kirtana [8,844 bytes]
- (hist) BG/Prabhupada 0367 - Вриндавана означава, че Кришна е центърът [8,844 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0306 - हामीले आफ्नो सन्देहपूर्ण प्रश्न प्रस्तुत गर्नुपर्छ [8,843 bytes]
- (hist) HI/Prabhupada 0707 - जो उत्साहित नहीं हैं, आलसी, सुस्त, वे आध्यात्मिक जीवन में आगे बढ़ नहीं सकते हैं [8,843 bytes]
- (hist) ES/760718 - Clase Festival Ratha yatra - Nueva York [8,842 bytes]
- (hist) ID/Prabhupada 0209 - Bagaimana Caranya Untuk Pulang Ke Rumah, Kembali Kepada Tuhan [8,842 bytes]
- (hist) BN/Prabhupada 0385 - গৌরাঙ্গ বলিতে হবে - তাৎপর্য [8,841 bytes]
- (hist) ES/SB 2.10.10 [8,841 bytes]
- (hist) ID/Prabhupada 0196 - Selalu Inginkanlah Hal-hal Spiritual Saja [8,841 bytes]
- (hist) BG/Бхагавад-гӣта̄ 4.5 [8,840 bytes]
- (hist) OR/Prabhupada 1037 - ଏଇ ଭୌତିକ ଜଗତରେ ଆମେ ପାଉ ପ୍ରାୟ ସମସ୍ତେ ଭଗବାନଙ୍କୁ ଭୁଲି ଯାଇଛନ୍ତି [8,840 bytes]
- (hist) FA/Prabhupada 0938 - حضرت مسیح، هیچ گناهی نداشت. تنها گناه او این بود که در باره ی خداوند موعظه می کرد [8,840 bytes]
- (hist) BN/Prabhupada 0750 - আমরা কেন আমাদের মা-কে সম্মান করি [8,839 bytes]
- (hist) Killing Animals - an essential subject [8,839 bytes]
- (hist) RU/Prabhupada 0533 - Радхарани, "хари-прийа" очень дорога Кришне [8,839 bytes]
- (hist) MR/Prabhupada 0241 - इंद्रिये सर्पासामान आहेत [8,838 bytes]
- (hist) RU/BG 5.15 [8,838 bytes]
- (hist) HI/Prabhupada 0435 - हम इन सभी सांसारिक समस्याओं से हैरान हैं, जो सभी झूठी हैं [8,838 bytes]
- (hist) LV/Prabhupada 0383 - Gaura Pahu Skaidrojums [8,838 bytes]
- (hist) BG/Prabhupada 0278 - Ученик означава този, който приема дисциплината [8,838 bytes]
- (hist) GU/Prabhupada 0436 - દરેક સંજોગોમાં પ્રફ્ફુલિત અને ફક્ત કૃષ્ણ ભાવનામૃતમાં રુચિ [8,837 bytes]
- (hist) GU/Prabhupada 1009 - જો તમે ગુરુનો ભગવાન તરીકે આદર કરતાં હોય, તમારે તેમને ભગવાનની સુવિધાઓ આપવી જ જોઈએ [8,837 bytes]
- (hist) Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van [8,837 bytes]
- (hist) Shelter of Krishna - an essential subject [8,837 bytes]
- (hist) Envious of God - an essential subject [8,837 bytes]
- (hist) MR/Prabhupada 0022 - कृष्णा भुकेले नाही [8,837 bytes]
- (hist) GU/Prabhupada 1014 - એક કૃત્રિમ ભગવાન તેના શિષ્યોને શીખવતો હતો અને તે વીજળીના ઝટકા અનુભવતો હતો [8,836 bytes]
- (hist) RU/Prabhupada 0335 - Учить людей становиться первоклассными йогами [8,836 bytes]
- (hist) BN/Prabhupada 0786 - যমরাজের দ্বারা শাস্তি পেতে অপেক্ষা কর [8,835 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0282 - हामीले आचार्यहरुको पदचिह्नको अनुसरण गर्नुपर्छ [8,835 bytes]
- (hist) FA/Prabhupada 0690 - خداوند پاک است، و پادشاهی او نیز پاک است [8,835 bytes]
- (hist) HI/Prabhupada 0541 - अगर तुम मुझसे प्यार करते हो, तो तुम्हे मेरे कुत्ते से प्यार करना होगा [8,835 bytes]
- (hist) DA/Prabhupada 0353 - Skriv, læs, tal, tænk, tilbed, lav mad og spis for Krishna, det er Krishna kirtan [8,835 bytes]
- (hist) KO/바가바드 기따 있는 그대로 2.39 [8,834 bytes]
- (hist) HU/BG Előszó [8,834 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0324 - इतिहास भनेको प्रथम श्रेणीको मानिसका गतिविधिहरु बुझ्नु [8,834 bytes]
- (hist) RU/Prabhupada 0987 - Не думайте, что вы будете голодать, находясь в сознании Бога. Вы никогда не будете голодать [8,834 bytes]
- (hist) RU/Prabhupada 0926 - Никакого корыстного расчёта. Вот что необходимо. Кришна хочет такой любви [8,834 bytes]
- (hist) TE/Prabhupada 0948 - ఈ యుగము కలియుగముఇది చాలా మంచి సమయం కాదు అసమ్మతి మరియు పోరాటం, కలహాలు [8,833 bytes]
- (hist) GU/Prabhupada 0315 - આપણે ખૂબ જિદ્દી છીએ, આપણે કૃષ્ણને વારંવાર ભૂલવાનો પ્રયત્ન કરીએ છીએ [8,833 bytes]
- (hist) YO/Prabhupada 0395 - The Purport to Parama Koruna [8,833 bytes]
- (hist) FR/Prabhupada 0660 - Si simplement vous retenez votre vie sexuelle, vouz devenez un homme très puissant [8,833 bytes]
- (hist) BG/Бхагавад-гӣта̄ 9.1 [8,831 bytes]
- (hist) RU/BG 18.73 [8,831 bytes]