Special

Long pages

Showing below up to 50 results in range #10,701 to #10,750.

View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. (hist) ‎JA/BG ギーターの舞台 ‎[8,847 bytes]
  2. (hist) ‎TA/Prabhupada 0505 - உடலைப் பாதுகாக்க முடியாது, அது சாத்தியமில்லை ‎[8,845 bytes]
  3. (hist) ‎SK/Prabhupada 0655 - Cieľom náboženstva je pochopiť Boha a naučiť sa ako milovať Boha ‎[8,845 bytes]
  4. (hist) ‎HI/Prabhupada 0511 - वास्तविक भुखमरी आत्मा की है । आत्मा को आध्यात्मिक भोजन नहीं मिल रहा है ‎[8,845 bytes]
  5. (hist) ‎AM/Prabhupada 0012 - የእውቀት ሁሉ መነሻ በማዳመጥ መሆን አለበት፡፡ ‎[8,845 bytes]
  6. (hist) ‎ES/CC Adi 15: Los paugaṇḍa-līlā del Señor ‎[8,844 bytes]
  7. (hist) ‎SL/Prabhupada 0353 - Piši, beri, govori, razmišljaj, obožuj, kuhaj in jej za Krišno - To je Krišna-kirtana ‎[8,844 bytes]
  8. (hist) ‎BG/Prabhupada 0367 - Вриндавана означава, че Кришна е центърът ‎[8,844 bytes]
  9. (hist) ‎NE/Prabhupada 0306 - हामीले आफ्नो सन्देहपूर्ण प्रश्न प्रस्तुत गर्नुपर्छ ‎[8,843 bytes]
  10. (hist) ‎HI/Prabhupada 0707 - जो उत्साहित नहीं हैं, आलसी, सुस्त, वे आध्यात्मिक जीवन में आगे बढ़ नहीं सकते हैं ‎[8,843 bytes]
  11. (hist) ‎ES/760718 - Clase Festival Ratha yatra - Nueva York ‎[8,842 bytes]
  12. (hist) ‎ID/Prabhupada 0209 - Bagaimana Caranya Untuk Pulang Ke Rumah, Kembali Kepada Tuhan ‎[8,842 bytes]
  13. (hist) ‎BN/Prabhupada 0385 - গৌরাঙ্গ বলিতে হবে - তাৎপর্য ‎[8,841 bytes]
  14. (hist) ‎ES/SB 2.10.10 ‎[8,841 bytes]
  15. (hist) ‎ID/Prabhupada 0196 - Selalu Inginkanlah Hal-hal Spiritual Saja ‎[8,841 bytes]
  16. (hist) ‎BG/Бхагавад-гӣта̄ 4.5 ‎[8,840 bytes]
  17. (hist) ‎OR/Prabhupada 1037 - ଏଇ ଭୌତିକ ଜଗତରେ ଆମେ ପାଉ ପ୍ରାୟ ସମସ୍ତେ ଭଗବାନଙ୍କୁ ଭୁଲି ଯାଇଛନ୍ତି ‎[8,840 bytes]
  18. (hist) ‎FA/Prabhupada 0938 - حضرت مسیح، هیچ گناهی نداشت. تنها گناه او این بود که در باره ی خداوند موعظه می کرد ‎[8,840 bytes]
  19. (hist) ‎BN/Prabhupada 0750 - আমরা কেন আমাদের মা-কে সম্মান করি ‎[8,839 bytes]
  20. (hist) ‎Killing Animals - an essential subject ‎[8,839 bytes]
  21. (hist) ‎RU/Prabhupada 0533 - Радхарани, "хари-прийа" очень дорога Кришне ‎[8,839 bytes]
  22. (hist) ‎MR/Prabhupada 0241 - इंद्रिये सर्पासामान आहेत ‎[8,838 bytes]
  23. (hist) ‎RU/BG 5.15 ‎[8,838 bytes]
  24. (hist) ‎HI/Prabhupada 0435 - हम इन सभी सांसारिक समस्याओं से हैरान हैं, जो सभी झूठी हैं ‎[8,838 bytes]
  25. (hist) ‎LV/Prabhupada 0383 - Gaura Pahu Skaidrojums ‎[8,838 bytes]
  26. (hist) ‎BG/Prabhupada 0278 - Ученик означава този, който приема дисциплината ‎[8,838 bytes]
  27. (hist) ‎GU/Prabhupada 0436 - દરેક સંજોગોમાં પ્રફ્ફુલિત અને ફક્ત કૃષ્ણ ભાવનામૃતમાં રુચિ ‎[8,837 bytes]
  28. (hist) ‎GU/Prabhupada 1009 - જો તમે ગુરુનો ભગવાન તરીકે આદર કરતાં હોય, તમારે તેમને ભગવાનની સુવિધાઓ આપવી જ જોઈએ ‎[8,837 bytes]
  29. (hist) ‎Hungarian - A Bhagavad-gíta úgy, ahogy van ‎[8,837 bytes]
  30. (hist) ‎Shelter of Krishna - an essential subject ‎[8,837 bytes]
  31. (hist) ‎Envious of God - an essential subject ‎[8,837 bytes]
  32. (hist) ‎MR/Prabhupada 0022 - कृष्णा भुकेले नाही ‎[8,837 bytes]
  33. (hist) ‎GU/Prabhupada 1014 - એક કૃત્રિમ ભગવાન તેના શિષ્યોને શીખવતો હતો અને તે વીજળીના ઝટકા અનુભવતો હતો ‎[8,836 bytes]
  34. (hist) ‎RU/Prabhupada 0335 - Учить людей становиться первоклассными йогами ‎[8,836 bytes]
  35. (hist) ‎BN/Prabhupada 0786 - যমরাজের দ্বারা শাস্তি পেতে অপেক্ষা কর ‎[8,835 bytes]
  36. (hist) ‎NE/Prabhupada 0282 - हामीले आचार्यहरुको पदचिह्नको अनुसरण गर्नुपर्छ ‎[8,835 bytes]
  37. (hist) ‎FA/Prabhupada 0690 - خداوند پاک است، و پادشاهی او نیز پاک است ‎[8,835 bytes]
  38. (hist) ‎HI/Prabhupada 0541 - अगर तुम मुझसे प्यार करते हो, तो तुम्हे मेरे कुत्ते से प्यार करना होगा ‎[8,835 bytes]
  39. (hist) ‎DA/Prabhupada 0353 - Skriv, læs, tal, tænk, tilbed, lav mad og spis for Krishna, det er Krishna kirtan ‎[8,835 bytes]
  40. (hist) ‎KO/바가바드 기따 있는 그대로 2.39 ‎[8,834 bytes]
  41. (hist) ‎HU/BG Előszó ‎[8,834 bytes]
  42. (hist) ‎NE/Prabhupada 0324 - इतिहास भनेको प्रथम श्रेणीको मानिसका गतिविधिहरु बुझ्नु ‎[8,834 bytes]
  43. (hist) ‎RU/Prabhupada 0987 - Не думайте, что вы будете голодать, находясь в сознании Бога. Вы никогда не будете голодать ‎[8,834 bytes]
  44. (hist) ‎RU/Prabhupada 0926 - Никакого корыстного расчёта. Вот что необходимо. Кришна хочет такой любви ‎[8,834 bytes]
  45. (hist) ‎TE/Prabhupada 0948 - ఈ యుగము కలియుగముఇది చాలా మంచి సమయం కాదు అసమ్మతి మరియు పోరాటం, కలహాలు ‎[8,833 bytes]
  46. (hist) ‎GU/Prabhupada 0315 - આપણે ખૂબ જિદ્દી છીએ, આપણે કૃષ્ણને વારંવાર ભૂલવાનો પ્રયત્ન કરીએ છીએ ‎[8,833 bytes]
  47. (hist) ‎YO/Prabhupada 0395 - The Purport to Parama Koruna ‎[8,833 bytes]
  48. (hist) ‎FR/Prabhupada 0660 - Si simplement vous retenez votre vie sexuelle, vouz devenez un homme très puissant ‎[8,833 bytes]
  49. (hist) ‎BG/Бхагавад-гӣта̄ 9.1 ‎[8,831 bytes]
  50. (hist) ‎RU/BG 18.73 ‎[8,831 bytes]

View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)