Special

Long pages

Showing below up to 50 results in range #11,701 to #11,750.

View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. (hist) ‎HU/Prabhupada 0647 - A jóga azt jelenti, hogy kapcsolat a Legfelsőbbel ‎[8,484 bytes]
  2. (hist) ‎ES/761217 - Clase BG 03.25 - Hyderabad ‎[8,483 bytes]
  3. (hist) ‎GU/Prabhupada 0513 - ઘણા બધા શરીરો છે, ૮૪,૦૦,૦૦૦ વિભિન્ન પ્રકારના શરીરો ‎[8,483 bytes]
  4. (hist) ‎HU/BG 2.39 ‎[8,483 bytes]
  5. (hist) ‎HE/Prabhupada 0072 - העיסוק של המשרת זה להיכנע, להתמסר ‎[8,483 bytes]
  6. (hist) ‎TE/Prabhupada 0042 - ఈ ఉత్తర్వులో చాలా తీవ్రంగా దానిని తీసుకోండి ‎[8,482 bytes]
  7. (hist) ‎OR/Prabhupada 0540 - ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଅତ୍ୟଧିକ ଉଚ୍ଚ ବ୍ୟକ୍ତିତ୍ୱ ଭାବରେ ପୂଜା ପାଇବା କିଛି ବିପ୍ଳବ ଅଟେ ‎[8,481 bytes]
  8. (hist) ‎ES/700512 - Clase ISO 08 - Los Angeles ‎[8,481 bytes]
  9. (hist) ‎HU/SB 4.29.76-77 ‎[8,481 bytes]
  10. (hist) ‎MK/Prabhupada 0343 - Ние се Обидуваме да ги Образуваме Мудхите ‎[8,480 bytes]
  11. (hist) ‎TR/Prabhupada 0655 - Dinin Amacı Tanrıyı Anlamak ve Tanrıyı Nasıl Seveceğimizi Öğrenmek ‎[8,480 bytes]
  12. (hist) ‎FA/Prabhupada 0018 -ایمان استوار به قدوم نیلوفرین پیر روحانی ‎[8,480 bytes]
  13. (hist) ‎HE/BG 7.1 ‎[8,479 bytes]
  14. (hist) ‎ID/Prabhupada 0902 - Yang Masih Terjadi Adalah Kelangkaan Atas Kesadaran Kṛṣṇa Sehingga Jika Kamu Menjadi Sadar Akan Kṛṣṇa, Maka Segala Sesuatunya Akan Menjadi Mencukupi ‎[8,479 bytes]
  15. (hist) ‎NE/Prabhupada 0704 - हरे कृष्ण जप र सुन्नको लागि यो उपकरण (कान)को प्रयोग गर ‎[8,478 bytes]
  16. (hist) ‎RU/Prabhupada 0839 - Пока мы ещё дети, мы чисты, наc необходимо обучать Бхагавата-дхарме ‎[8,477 bytes]
  17. (hist) ‎HI/Prabhupada 0718 - बेटे और चेलों को हमेशा ड़ाटा जाना चाहिए ‎[8,477 bytes]
  18. (hist) ‎FA/Prabhupada 0288 - وقتی از خداوند صحبت می کنید، می دانید معنای خدا چیست؟ ‎[8,477 bytes]
  19. (hist) ‎GU/Prabhupada 0749 - કૃષ્ણ પીડા અનુભવી રહ્યા છે. તો તમે કૃષ્ણ ભાવનાભાવિત બનો ‎[8,476 bytes]
  20. (hist) ‎Balarama - a glorious personality ‎[8,476 bytes]
  21. (hist) ‎BN/Prabhupada 0735 - আমরা এতোটাই মূর্খ যে আমরা পরজন্মে বিশ্বাস করি না ‎[8,475 bytes]
  22. (hist) ‎MR/Prabhupada 0272 - भक्ती दिव्य आहे ‎[8,475 bytes]
  23. (hist) ‎Yoga - an essential subject ‎[8,475 bytes]
  24. (hist) ‎BG/Prabhupada 0562 - Моят авторитет е ведическата литература ‎[8,475 bytes]
  25. (hist) ‎BG/Prabhupada 0224 - Изграждате голямата си постройка на погрешна основа ‎[8,475 bytes]
  26. (hist) ‎YO/Prabhupada 0377 - The Purport to Bhajahu Re Mana ‎[8,474 bytes]
  27. (hist) ‎FA/Prabhupada 0251 - گوپی ها معاشرین جاودان کریشنا هستند ‎[8,474 bytes]
  28. (hist) ‎FR/Prabhupada 0149 - Le mouvement pour la conscience de Krishna nous aide à trouver le Père Suprême ‎[8,474 bytes]
  29. (hist) ‎TE/Prabhupada 0399 - శ్రీ నామ గాయ్ గౌరచంద్ మధూర్ స్వరే పాటకు భాష్యము ‎[8,473 bytes]
  30. (hist) ‎HU/Prabhupada 0677 - Gosváminak lenni nem örökölhető cím, hanem ki kell érdemelni ‎[8,473 bytes]
  31. (hist) ‎TE/Prabhupada 1060 - మానవుడు వినమ్రభావముతో పఠింపనిచో భగవద్గిత అవగతము కాజాలదు ‎[8,472 bytes]
  32. (hist) ‎HI/Prabhupada 0281 - मनुष्य पशु है, लेकिन तर्कसंगत जानवर ‎[8,472 bytes]
  33. (hist) ‎TA/Prabhupada 0592 - நீங்கள் வெறுமனே கிருஷ்ணரைக் குறித்து நினைக்க வாருங்கள் - அதுவே முழுமையானது ‎[8,471 bytes]
  34. (hist) ‎BN/Prabhupada 0586 - আসলে নতুন দেহ গ্রহণ করার মানে আমার মৃত্যু নয় ‎[8,471 bytes]
  35. (hist) ‎BG/Prabhupada 0571 - Човек не трябва да остава в семейния живот. Това е ведическата култура ‎[8,471 bytes]
  36. (hist) ‎TE/Prabhupada 0272 - భక్తి ఆద్యాత్మికం ‎[8,469 bytes]
  37. (hist) ‎TE/Prabhupada 0258 - స్వరూప పరముగా మనము సేవకులము ‎[8,469 bytes]
  38. (hist) ‎FR/Prabhupada 0365 - Ne faites pas d’ISKCON une association d’excrément; faites-en une association de miel ‎[8,469 bytes]
  39. (hist) ‎HI/Prabhupada 0891 - कृष्ण नियमित आवर्तन से कई सालों के बाद इस ब्रह्मांड में अवतरित होते हैं ‎[8,469 bytes]
  40. (hist) ‎RU/Prabhupada 0284 - Моя природа - подчиняться ‎[8,469 bytes]
  41. (hist) ‎ES/SB 4.29.46 ‎[8,467 bytes]
  42. (hist) ‎RU/Prabhupada 0325 - Выполняйте свой долг, распространяйте движение сознания Кришны ‎[8,467 bytes]
  43. (hist) ‎OR/Prabhupada 0479 - ଯେତେବେଳେ ତୁମର ପ୍ରକୃତ ସ୍ଥିତିକୁ ବୁଝିବ, ତାପରେ ତୁମର ପ୍ରକୃତ କାର୍ଯ୍ୟକଳାପ ଆରମ୍ଭ ହେବ ‎[8,466 bytes]
  44. (hist) ‎DE/651027 - Brief an Sumati Morarji geschrieben aus New York ‎[8,466 bytes]
  45. (hist) ‎IT/Prabhupada 0647 - Yoga Significa Connessione Col Supremo ‎[8,466 bytes]
  46. (hist) ‎HI/Prabhupada 0212 - वैज्ञानिक दृष्टिकोण से , मृत्यु के बाद जीवन है ‎[8,466 bytes]
  47. (hist) ‎UR/Prabhupada 0018 - گُرُو کے کمل چرنوں(پیروں) پر ثابت قدمی سے وفادار ‎[8,465 bytes]
  48. (hist) ‎TE/Prabhupada 0761 - మనకు చాలా పుస్తకాలు ఉన్నాయి. ఇక్కడ వచ్చిన వారు ఎవరైనా పుస్తకాలను చదవాలి ‎[8,465 bytes]
  49. (hist) ‎HU/Prabhupada 0702 - Lélek vagyok, örök, de beszennyezett az anyag, ezért szenvedek ‎[8,464 bytes]
  50. (hist) ‎BG/Prabhupada 0783 - Дошли сме в този материален свят с настроението да се наслаждаваме. Затова сме паднали ‎[8,464 bytes]

View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)