Long pages
Showing below up to 50 results in range #12,501 to #12,550.
- (hist) BG/Prabhupada 0796 - Не си мислете, че аз говоря. Аз съм просто инструмент. Истинският говорител е Бог [8,206 bytes]
- (hist) HE/Prabhupada 1075 - אנו מתכוננים לחיים הבאים שלנו באמצעות הפעילויות שלנו בחיים אלו [8,206 bytes]
- (hist) HI/Prabhupada 0781 - योग की वास्तविक पूर्णता है कृष्ण के चरणकमलों में मन को स्थिर करना [8,205 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 0304 -பரம பூரணத்தை மாயையால் மறைக்க முடியாது [8,204 bytes]
- (hist) GU/Prabhupada 0821 - પંડિતનો મતલબ તે નહીં જેની પાસે ઉપાધિ છે. પંડિત મતલબ સમ-ચિત્ત [8,204 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0233 - हामीले गुरु र कृष्णको कृपाद्वारा कृष्ण भावना प्राप्त गर्छौं [8,204 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 0971 - உடல் ரீதியாகவே வாழ்க்கையைப் பார்க்கும் வரை நாமும் மிருகமும் ஒன்றுதான் [8,203 bytes]
- (hist) GU/Prabhupada 0354 - આંધળો માણસ બીજા આંધળા માણસોનું નેતૃત્વ કરે છે [8,203 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0791 - भगवानलाई केवल प्रेम र भक्तिमय सेवाद्वारा सन्तुष्ट पार्न सकिन्छ [8,203 bytes]
- (hist) ES/700426 - Clase ISO Invocacion extracto - Los Angeles [8,202 bytes]
- (hist) MK/Prabhupada 0154 - Чувајте го вашето оружје секогаш наострено [8,202 bytes]
- (hist) RU/Prabhupada 0278 - Ученик - это тот, кто следует дисциплине [8,202 bytes]
- (hist) RU/Prabhupada 0193 - Всё наше общество "слушает" из этих книг [8,202 bytes]
- (hist) MR/Prabhupada 0237 - आपण कृष्णाचे नाव घेऊन त्याच्या संपर्कात येतो , हरे कृष्ण [8,201 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 1029 - हाम्रो धर्मले वैराग्य भन्दैन । हाम्रो धर्मले भगवानलाई प्रेम गर्न सिकाउँछ [8,201 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0740 - हामीले शास्त्रको पानाबाट हेर्नुपर्छ [8,201 bytes]
- (hist) BG/Prabhupada 0885 - Духовното наслаждение не престава. То нараства [8,201 bytes]
- (hist) HU/SB 10.3.24 [8,200 bytes]
- (hist) JV/Prabhupada 0045 - Obyek Seserepan Dipunwastani Minangka Jñeyam [8,200 bytes]
- (hist) MR/Prabhupada 0331 - खरे सुख भगवद् धाम परत जाण्यात आहे [8,200 bytes]
- (hist) HI/Prabhupada 0915 - साधु मेरा ह्दय है, और मैं भी साधु का ह्दय हूँ [8,200 bytes]
- (hist) Connection - an essential subject [8,199 bytes]
- (hist) Transcendental Devotional Service - an essential subject [8,199 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0715 - भगवानको प्रेमी बन । यो प्रथम-श्रेणीको धर्म हो [8,198 bytes]
- (hist) PTBR/Prabhupada 0677 - Gosvami não é um título hereditário. É uma qualificação [8,198 bytes]
- (hist) DA/Prabhupada 0647 - Yoga vil sige at forbinde sig med den Højeste [8,198 bytes]
- (hist) RU/Prabhupada 0314 - Меньше внимания телу, всё внимание душе [8,198 bytes]
- (hist) FR/Prabhupada 0249 - Pourquoi la guerre? [8,198 bytes]
- (hist) BN/Prabhupada 0757 - ভগবৎ বিস্মৃত ব্যক্তিকে ভগবৎ জ্ঞান দান করাই সর্বশ্রেষ্ঠ উপকার [8,197 bytes]
- (hist) RU/Prabhupada 0727 - Я слуга слуги слуги Кришны [8,197 bytes]
- (hist) FA/Prabhupada 0671 - لذت يعنى دو نفر- شما و كريشنا [8,197 bytes]
- (hist) RU/Prabhupada 0255 - В правительстве Бога много директоров. Их называют полубогами [8,197 bytes]
- (hist) RU/Prabhupada 0128 - Я никогда не умру [8,197 bytes]
- (hist) SL/Prabhupada 0647 - Joga pomeni povezavo z Vsevišnjim [8,196 bytes]
- (hist) GU/Prabhupada 0768 - મુક્તિ મતલબ હવે કોઈ ભૌતિક શરીર નહીં. તેને મુક્તિ કહેવાય છે [8,196 bytes]
- (hist) Sun-god - a glorious personality [8,196 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 0822 - வெறும் கீர்த்தனத்தின் மூலமாக நீங்கள் பக்தியடையலாம் [8,195 bytes]
- (hist) Chaturatma das Remembers Srila Prabhupada [8,195 bytes]
- (hist) HU/SB 5.1.5 [8,195 bytes]
- (hist) GU/Prabhupada 0786 - યમરાજના દંડની રાહ જોતાં [8,195 bytes]
- (hist) TE/Prabhupada 0073 - వైకుంఠ అంటే చింతన లేదు అని అర్థం [8,195 bytes]
- (hist) HI/Prabhupada 0934 - आत्मा की आवश्यकता की परवाह न करना, यह मूर्ख सभ्यता है [8,195 bytes]
- (hist) MK/Prabhupada 0315 - Ние сме Толку Тврдоглави, Што се Обидуваме да го Заборавиме Кришна Повторно и Повторно [8,194 bytes]
- (hist) TE/Prabhupada 0748 - భగవంతుడు భక్తుని సంతృప్తి పరచాలని కోరుకుంటున్నారు [8,194 bytes]
- (hist) FA/Prabhupada 0607 - در جامعه ما، همه خواهر و برادر روحانی هستند [8,194 bytes]
- (hist) HI/Prabhupada 0195 - शरीर में मजबूत, मन में मजबूत, दृढ़ संकल्प में मजबूत [8,194 bytes]
- (hist) HU/SB 2.6.18 [8,193 bytes]
- (hist) BN/Prabhupada 0078 - কেবল বিশ্বাসের সঙ্গে, আপনি শ্রবণ করার চেষ্টা করুন [8,193 bytes]
- (hist) AM/Prabhupada 0600 - ሙሉ ልቦናችንን ለመስጠት ዝግጁ አይደለንም፡፡ ይህ ነው የዓለማዊው በሽታችን፡፡ [8,193 bytes]
- (hist) TE/Prabhupada 0736 - మనం విడిచిపెట్టాలి ఇవి అన్ని పిలవబడే లేదా మోసం చేసే మతపరమైన పద్ధతులు [8,192 bytes]