Long pages
Showing below up to 50 results in range #6,601 to #6,650.
- (hist) TE/Prabhupada 0529 - రాధా కృష్ణుల ప్రేమ వ్యవహారాలు సాధారణమైనవి కావు [10,744 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 0889 - நீங்கள் தினமும் ஒரு சென்ட் டெபாசிட் செய்தால், ஒரு நாள் அது நூறு டாலர்களாக மாறக்கூடும் [10,743 bytes]
- (hist) BN/Prabhupada 0342 - আমরা সব স্বতন্ত্র ব্যাক্তি, আর কৃষ্ণও স্বতন্ত্র ব্যাক্তি [10,743 bytes]
- (hist) HU/SB 8.21: Az Úr elfogja Bali Maharaját [10,742 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 0786 - எமராஜனின் தண்டனை காத்துக்கொண்டுள்ளது [10,741 bytes]
- (hist) DE/680617 - Brief an Sacisuta geschrieben aus Montreal [10,741 bytes]
- (hist) BN/Prabhupada 0367 - বৃন্দাবন মানে যেখানে শ্রীকৃষ্ণ হচ্ছেন কেন্দ্র [10,741 bytes]
- (hist) Material Desires - an essential subject [10,741 bytes]
- (hist) FA/Prabhupada 0691 -درجامعه ما، هرکس که آرزوی تشرف گرفتن را داشته باشد، ما چهار اصل داریم [10,741 bytes]
- (hist) TE/Prabhupada 0898 - నేను భక్తునిగా అయినందు వల్ల, ఎటువంటి ప్రమాదం ఉండదు. ఏ బాధా లేదు. కాదు [10,740 bytes]
- (hist) KN/Prabhupada 0102 - ಮನಸ್ಸಿನ ವೇಗ [10,739 bytes]
- (hist) BG/Prabhupada 0409 - И дума не може да става за преиначаване на "Бхагавад-гита" [10,738 bytes]
- (hist) MRD/Prabhupada 1065 - Magar page title part 9 [10,738 bytes]
- (hist) AM/Prabhupada 0100 - እኛ ከክርሽና ጋር የዘለዓለም ግኑኝነት አለን፡፡ [10,737 bytes]
- (hist) ES/690314 - Carta a Rupanuga escrita desde Hawai [10,735 bytes]
- (hist) GU/Prabhupada 0620 - તમારા ગુણ અને કર્મ અનુસાર તમે એક ચોક્કસ વ્યાવસાયિક કાર્યમાં પ્રવૃત્ત થાઓ છો [10,735 bytes]
- (hist) HI/Prabhupada 0954 - जब हम इन नीच गुणों पर विजय पाते हैं, तब हम सुखी होते हैं [10,735 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 0893 - அது அனைவரின் உள் நோக்கம். யாரும் வேலை செய்ய விரும்பவில்லை [10,734 bytes]
- (hist) TE/Prabhupada 0796 - నేను మాట్లాడుతున్నాను అని అనుకోవద్దు నేను కేవలం పరికరము మాత్రమే వాస్తవ వక్త భగవంతుడు [10,734 bytes]
- (hist) HI/Prabhupada 0264 - माया भी कृष्ण की सेवा कर रही है, लेकिन कोई धन्यवाद नहीं है [10,734 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0183 - श्रीमान् उल्लू, कृपया आँखा खोल्नुहोस् र सूर्य हेर्नुहोस् [10,733 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 0847 - ஸ்ரீமத் பாகவதத்தில் கலியுகத்தின் விளக்கம் கொடுக்கப்பட்டுள்ளது [10,731 bytes]
- (hist) TE/Prabhupada 0561 - దేవతలు అంటే దాదాపు భగవంతుడు అని అర్థం. వారికి అన్ని దైవిక లక్షణాలు ఉన్నాయి [10,731 bytes]
- (hist) TK/Prabhupada 1058 - Turkmen BG intro part 2 [10,731 bytes]
- (hist) BN/Prabhupada 0894 - কর্তব্য করতেই হবে, এমনকি যদি তা কষ্টপূর্ণও হয়। এর নাম তপস্যা [10,730 bytes]
- (hist) MR/Prabhupada 0449 - भक्तीद्वारे, तुम्ही परात्पर परमेश्वरावर प्रेम करू शकता. तो एकमेव मार्ग आहे [10,730 bytes]
- (hist) AM/Prabhupada 0067 - ጎስዋሚዎቹ ይተኙ የነበረው ለሁለት ሰዓት ብቻ ነበረ፡፡ [10,730 bytes]
- (hist) GU/Prabhupada 0562 - મારી અધિકૃતતા વેદિક ગ્રંથો છે [10,729 bytes]
- (hist) GU/Prabhupada 0887 - વેદ મતલબ જ્ઞાન, અને અંત મતલબ અંતિમ ચરણ, કે અંત [10,728 bytes]
- (hist) BN/Prabhupada 0502 - আজেবাজে ধারণা বাদ দিয়ে কৃষ্ণভাবনামৃতের উদার মানসিকতা গ্রহণ করুন [10,727 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 0912 - அறிவில் முன்னேறியவர்கள், கடவுளை உள்ளும் புறமும் காணமுடியும் [10,727 bytes]
- (hist) RU/Prabhupada 0608 - Мы должны выполнять преданное служение терпеливо и с энтузиазмом [10,727 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0113 - जिब्रोलाई नियन्त्रण गर्न निकै गाह्रो छ [10,727 bytes]
- (hist) GU/Prabhupada 0071 - ભગવાનના અવિચારી અને વ્યર્થ પુત્રો [10,726 bytes]
- (hist) GU/Prabhupada 0854 - વિશાળ કરતાં વિશાળ, અને સૂક્ષ્મ કરતાં સૂક્ષ્મ – તે ભગવાન છે. [10,725 bytes]
- (hist) KN/Prabhupada 0088 - ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಸೇರಿಕೊಂಡ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳಿಂದ, ಅವರು ಆಲಿಸುವ ಮೂಲಕ, ಶ್ರವಣಂ [10,724 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0601 - चैत्य गुरु भनेको जसले भित्रबाट विवेक र ज्ञान दिनुहुन्छ [10,724 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0580 - हामीले भगवानको स्वीकृति बिना आफ्ना इच्छाहरु पूरा गर्न सक्दैनौं [10,724 bytes]
- (hist) NEW/Prabhupada 1065 - झिपिस न्यापा लिसी थपि थो भौतिक शरीर मखु थका सिकेमा । [10,723 bytes]
- (hist) BN/Prabhupada 0469 - পরাজিত হও বা জয়ী হও, শ্রীকৃষ্ণের ওপর নির্ভর কর, কিন্তু সংগ্রাম চলতেই থাকবে [10,722 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 0215 - நீங்கள் படிக்க வேண்டும். பிறகு புரிந்து கொள்வீர்கள் [10,722 bytes]
- (hist) HU/SB 5.7.6 [10,721 bytes]
- (hist) GU/Prabhupada 0456 - જીવ જે શરીરને ચલાવે છે, તે ચડિયાતી શક્તિ છે [10,721 bytes]
- (hist) ES/700503 - Clase ISO 01 - Los Angeles [10,720 bytes]
- (hist) TE/Prabhupada 0782 - కీర్తన చేయడము ఆపవద్దు. అప్పుడు కృష్ణుడు మిమ్మల్ని కాపాడుతాడు [10,720 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0568 - हामी केवल दानमा निर्भर छौं । यदि तपाई चाहनुहुन्छ भने तपाईले तिर्न सक्नुहुन्छ [10,720 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0093 - भगवद्-गीता पनि कृष्ण हुन् [10,720 bytes]
- (hist) TE/Prabhupada 1038 - పులి యొక్క ఆహారము మరో జంతువు. మానవుని యొక్క ఆహారము పండ్లు, ధాన్యాలు, పాల పదార్థములు [10,719 bytes]
- (hist) RU/BG 4.6 [10,719 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 0586 - இந்த உடம்பை ஏற்றிருப்பது மரணமடைவதற்கு அல்ல [10,718 bytes]