Long pages
Showing below up to 50 results in range #10,351 to #10,400.
- (hist) TA/Prabhupada 0857 - இந்தச் செயற்கையான போர்வையை அகற்றினால் தான் நாம் கிருஷ்ண உணர்வுக்கு வர முடியும் [8,969 bytes]
- (hist) ES/721027 - Conversacion - Vrndavana [8,968 bytes]
- (hist) GU/Prabhupada 0164 - વર્ણાશ્રમ ધર્મની સ્થાપના થવી જ જોઈએ માર્ગને સરળ બનાવવા માટે [8,968 bytes]
- (hist) HI/680612 - सरकारी अधिकारियों को लिखित पत्र, मॉन्ट्रियल [8,966 bytes]
- (hist) AR/Prabhupada 0218 - الڠورو يفتح العيون [8,966 bytes]
- (hist) ID/Prabhupada 0615 - Bekerjalah Untuk Kṛṣṇa Dengan Penuh Cinta Dan Antusias, Maka Itulah Kehidupan Kesadaran Kṛṣṇamu [8,966 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0215 - तिमीले पढ्नुपर्छ, त्यसपछि तिमीले बुझ्नेछौ [8,966 bytes]
- (hist) HI/Prabhupada 0545 - असली कल्याण कार्य है आत्मा के हित को देखना [8,966 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0527 - हामीले कृष्णलाई अर्पण गरेर केहि गुमाउँदैनौं । हामीले लाभमात्र उठाउँछौं [8,965 bytes]
- (hist) MR/Prabhupada 0435 - आम्ही या सर्व सांसारिक समस्यांनी हैराण झालो आहोत [8,964 bytes]
- (hist) TE/Prabhupada 0735 - మనము ఎంతో మూర్ఖంగా ఉన్నాము కావున మనం తరువాతి జీవితము మీద నమ్మకము కలిగిలేము [8,964 bytes]
- (hist) FA/Prabhupada 0697 - لطفا مرا در خدمت خود بپذیر، فقط همین. خواسته باید این باشد [8,964 bytes]
- (hist) MR/Prabhupada 0351 - तुम्ही काहीही लिहा, उद्देश केवळ सर्वेश्वराची स्तुती करण्याचा असला पाहिजे [8,963 bytes]
- (hist) Devaki - a glorious personality [8,963 bytes]
- (hist) FA/Prabhupada 0459 - پراهلاد ماهاراج یکی از " ماهاجاناها"، مراجع موثق است [8,963 bytes]
- (hist) HI/Prabhupada 0951 - आम के पेड़ के शीर्ष पर एक बहुत परिपक्व फल है [8,963 bytes]
- (hist) OR/Prabhupada 1047 - ସେ ମିଥ୍ୟା କର୍ତ୍ତବ୍ୟକୁ ଗ୍ରହଣ କରିଛି ଏବଂ କଠିନ ପରିଶ୍ରମ କରୁଛି, ସେଥିପାଇଁ ସେ ଏକ ଗଧ [8,962 bytes]
- (hist) BN/Prabhupada 0073 - বৈকুন্ঠ অর্থাৎ উৎকন্ঠাহীন [8,962 bytes]
- (hist) GU/Prabhupada 0348 - જો કોઈ પચાસ વર્ષ ફક્ત હરે કૃષ્ણનો જપ કરશે, તે ચોક્કસ પૂર્ણ બનશે [8,962 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0238 - भगवान् उत्तम हुनुहुन्छ, उहाँ सर्वोत्तम हुनुहुन्छ [8,962 bytes]
- (hist) BG/Prabhupada 0926 - Без такова меркантилно вземане-даване. Това се иска. Кришна желае този вид любов [8,962 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0301 - सबभन्दा बुद्धिमान व्यक्तिहरु-उनीहरु नाच्दैछन् [8,961 bytes]
- (hist) FA/Prabhupada 0478 - در قلب شما یک تلویزیون وجود دارد [8,961 bytes]
- (hist) RU/Prabhupada 0362 - 12 членов руководящего совета [8,961 bytes]
- (hist) TE/Prabhupada 0008 - "నేను ప్రతి ఒక్కరి తండ్రిని" అని కృష్ణుడు చెప్తాడు [8,961 bytes]
- (hist) BN/Prabhupada 0519 - কৃষ্ণভাবনাময় মানুষেরা কোন স্বপ্নরাজ্যে বিচরণ করেন না [8,960 bytes]
- (hist) ES/700506 - Clase ISO 01-4 - Los Angeles [8,960 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 0371 - அமர ஜிவன பாடலின் பொருள் [8,960 bytes]
- (hist) EL/Prabhupada 1063 - Απάλλαξέ μας από τις Δράσεις και τις Αντιδράσεις όλων των Πράξεων - Πραμπουπαντα [8,960 bytes]
- (hist) UK/BG 13.1-2 [8,959 bytes]
- (hist) GU/Prabhupada 0844 - ફક્ત રાજાને પ્રસન્ન કરવાની, તમે સર્વશક્તિમાન પિતા, ભગવાન, ને પ્રસન્ન કરો છો [8,958 bytes]
- (hist) ES/BG 2.39 [8,958 bytes]
- (hist) TE/Prabhupada 0486 - భౌతిక ప్రపంచంలో శక్తి మైథున సుఖము, మరియు ఆధ్యాత్మిక ప్రపంచంలో శక్తి ప్రేమ [8,957 bytes]
- (hist) OR/Prabhupada 0281 - ମନୁଷ୍ୟ ହେଉଛି ପଶୁ, କିନ୍ତୁ ବିବେକପୂର୍ଣ୍ଣ ପଶୁ [8,956 bytes]
- (hist) Planetary Systems - an essential subject [8,956 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 1074 - यो संसारका सबै हामीले अनुभव गर्ने दु:खहरु - सबै शरीरको कारण उत्पन्न हुन्छन [8,956 bytes]
- (hist) FA/Prabhupada 0338 - ارزش این دموکراسی چیست؟ همه نادان و احمق هستند [8,956 bytes]
- (hist) GU/Prabhupada 0663 - તમારા કૃષ્ણ સાથેના ખોવાયેલા સંબંધાને પુનઃસ્થાપિત કરો. તે યોગ પદ્ધતિ છે [8,955 bytes]
- (hist) Draupadi - a glorious personality [8,955 bytes]
- (hist) TE/Prabhupada 0235 - అర్హతలేని గురువు అంటే శిష్యునికి మార్గనిర్దేశం ఇవ్వటము ఎలా అని తెలియని వాడు [8,954 bytes]
- (hist) JV/Prabhupada 1077 - Amargi Gusti Pangeran Asipat Tanpa Wates, Mila Mboten Wonten Bentenipun Antawis Asmanipun Lan Dhirinipun Piyambak [8,953 bytes]
- (hist) AM/Prabhupada 0109 - ሰነፍ የሆነ ሰው አንቀበልም፡፡ [8,953 bytes]
- (hist) GU/Prabhupada 0577 - કહેવાતા તત્વજ્ઞાનીઓ, વૈજ્ઞાનીઓ, બધા જ, ધૂર્તો, મૂર્ખાઓ - ત્યાગ કરો [8,953 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0472 - अन्धकारमा नबस । आफुलाई प्रकाशको राज्यमा स्थानान्तरण गर [8,953 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0300 - मूल व्यक्ति मृत हुनुहुन्न [8,953 bytes]
- (hist) HI/Prabhupada 0257 - तुम कैसे भगवान के कानूनों का उल्लंघन कर सकते हो [8,953 bytes]
- (hist) HI/Prabhupada 0531 - हम वैदिक साहित्य से समझते हैं, कृष्ण की शक्तियों की कई किस्में हैं [8,952 bytes]
- (hist) GU/Prabhupada 0092 - આપણે આપણી ઇન્દ્રિયોને કૃષ્ણની સેવા કરવા માટે તાલીમ આપવી પડશે [8,951 bytes]
- (hist) GU/Prabhupada 0867 - આપણે શાશ્વત છીએ અને આપણાં કર્મો માટે જવાબદાર છીએ. તે જ્ઞાન છે. [8,951 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0512 - जो भौतिक प्रकृतिमा शरणागत छ, उसले पीडा पाउनुपर्छ [8,951 bytes]