Category:Prabhupada 1065 - in all Languages
Pages in category "Prabhupada 1065 - in all Languages"
The following 67 pages are in this category, out of 67 total.
A
- AF/Prabhupada 1065 - Iemand moet eerstens leer dat hy nie hierdie materiële liggaam is nie
- AM/Prabhupada 1065 - በመጀመሪያ ደረጃ ይህ ገላችን እኛ (ነፍሳችን) እንዳልሆንን መረዳት ይገባናል፡፡
- AR/Prabhupada 1065 - يجب على المرء أولاً أن يتعلم أنه ليس هذا الجسد المادي
- AZ/Prabhupada 1065 - Hər Şeydən Əvvəl Biməlisən ki, Sən Bu Bədən Deyilsən.
B
- BG/Prabhupada 1065 - Най-напред човек трябва да научи, че не е това материално тяло
- BH/Prabhupada 1065 - पहिला पाठ इहे समझे के बा कि , इ पञ्चभौतिक देह, आदमी ना ह
- BI/Prabhupada 1065 - Trebali Bismo Prvo Da Naučimo Da Nismo Materijalno Tijelo
- BN/Prabhupada 1065 - সর্ব প্রথম জানতে হবে যে সে এই জড় দেহ নয়
C
D
E
F
- FA/Prabhupada 1065 - قبل از هر چیز شخص بایستی بیاموزد که این بدن مادی نیست
- FANTI/Prabhupada 1065 - )w) d3 obiara sua d3 odzikan )nny3 d3m honam yi
- FI/Prabhupada 1065 - On ennen kaikkea opittava, ettei ole aineellinen keho
- FR/Prabhupada 1065 - La première chose à apprendre, c'est que nous ne sommes pas ce corps matériel
H
- HE/Prabhupada 1065 - יש ללמוד קודם כל, שאני לא הגוף החומרי הזה
- HI/Prabhupada 1065 - व्यक्ति को सर्वप्रथम यह जान लेना चाहिए कि वो यह शरीर नहीं है
- HR/Prabhupada 1065 - Kao prvo, čovjek bi trebao naučiti da on nije ovo materijalno tijelo
- HU/Prabhupada 1065 - Először mindenkinek azt kell megtanulnia, hogy nem azonos az anyagi testével
I
J
K
- KA/Prabhupada 1065 - პირველ რიგში უნდა ვისწავლოთ, რომ ამ მატერიალურ სხეულს არ წარმოვადგენთ
- KK/Prabhupada 1065 - Ең алдымен фәни тән емес екенімізді үйренуге тиіспіз
- KN/Prabhupada 1065 - ಎಲ್ಲಕ್ಕಿಂತ ಮೊದಲು ನಾನು ಈ ದೇಹವಲ್ಲ ಎಂದು ತಿಳಿಯಬೇಕು
- KO/Prabhupada 1065 - 누구든 먼저 그는 자신의 몸이 자신이 아니라는 것을 알아야 합니다
- KU/Prabhupada 1065 - merıf beriya hemu dışte gerege bizane jve bedene nıhı
L
M
- MK/Prabhupada 1065 - Прво Личноста Треба да Научи Дека Не е Ова Материјално Тело
- MN/Prabhupada 1065 - Хүн өөрийгөө энэ махан бие биш гэдгээ мэдэх хэрэгтэй
- MO/Prabhupada 1065 - Cineva trebuie să învețe în primul rând că nu este acest corp material
- MR/Prabhupada 1065 - आपण प्रथम हे जाणले पाहिजे कि आपण हे शरीर नाही
- MRD/Prabhupada 1065 - Magar page title part 9
- MS/Prabhupada 1065 - Pertama sekali seseorang perlu mengetahui bahawa Dia bukan badan ini
N
P
- PAP/Prabhupada 1065 - Un mester siña prome cos cu e no ta e curpa material aki
- PL/Prabhupada 1065 - Najpierw należy zrozumieć, że "Ja nie jestem tym ciałem"
- Prabhupada 1065 - One Has To Learn First Of All That He Is Not This Material Body
- PT/Prabhupada 1065 - Primeiro, a Pessoa Tem que Aprender que Não É Este Corpo Material
- PTBR/Prabhupada 1065 - Um indivíduo precisa aprender, antes de tudo, que ele não é este corpo material
R
S
- SH/Prabhupada 1065 - Kao prvo, čovek treba da nauči da on nije ovo materijalno telo
- SK/Prabhupada 1065 - Človek Sa Ako Prvé Musí Naučiť Že Nie Je Toto Hmotné Telo
- SL/Prabhupada 1065 - Najprej moramo spoznati, da se razlikujemo od materialnega telesa
- SR/Prabhupada 1065 - Čovek treba pre svega da nauči da nije ovo materijalno telo
- SV/Prabhupada 1065 - Man behöver först och främst lära sig att han inte är den materiella kroppen
- SW/Prabhupada 1065 - Lazima kwanza mtu ajifunze kuwa yeye sio huu mwili
T
- TA/Prabhupada 1065 - முதலில் ஒருவர் கற்க வேண்டியது அதாவது அவர் இந்த ஜட உடல் அல்ல என்பதை
- TE/Prabhupada 1065 - ప్రప్రధమంగా ప్రతి ఒక్కరూ అర్థం చేసుకోవాలి, తను ఈ భౌతిక శరీరం కాదు అని
- TH/Prabhupada 1065 - ก่อนอื่นผู้หนึ่งต้องเรียนรู้ว่าเขาไม่ใช่ร่างกายวัตถุนี้
- TR/Prabhupada 1065 - Kişi Herşeyden Önce Bu Maddi Beden Olmadığını Bilmelidir