Long pages
Showing below up to 50 results in range #5,751 to #5,800.
- (hist) NE/Prabhupada 0107 - पुनः कुनै भौतिक जीवन नस्वीकार्नुहोस् [11,307 bytes]
- (hist) TE/Prabhupada 0375 - భజాహురేమన భాష్యము భాగము రెండు [11,306 bytes]
- (hist) ES/BG 4 [11,306 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0914 - पदार्थ पनि कृष्णको एउटा शक्ति हो र आत्मा पनि कृष्णको अर्को शक्ति हो [11,306 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 0161 - துன்பப்படும் மனித சமூகத்திற்கு உதவ வைஷ்ணவராகுங்கள் (கிருஷ்ண பக்தராகுங்கள்) [11,306 bytes]
- (hist) NEW/Prabhupada 1066 - बुद्धि भतिचा जक्क दु मनुपी परमसत्य भगवान् ता निर्विशेषया रुपे मानेयायगु । [11,304 bytes]
- (hist) BN/Prabhupada 0441 - ভগবান শ্রীকৃষ্ণ হচ্ছেন পরম এবং আমরা তার অবিচ্ছেদ্য অংশ [11,303 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 0190 - இந்த சமூகம் முழுவதும் இந்த புத்தகத்தில் இருந்து கேட்டுக் கொண்டிருக்கிறார்கள் [11,303 bytes]
- (hist) TE/Prabhupada 0415 - ఆరునెలల్లో మీరు దేవుడు అవుతారు చాలా మూర్ఖపు అంతిమ నిర్ణయం [11,303 bytes]
- (hist) GU/Prabhupada 0942 - આપણે કૃષ્ણને ભૂલીને બિનજરૂરી સમસ્યાઓ ઊભી કરી છે [11,303 bytes]
- (hist) HU/BG 11.55 [11,302 bytes]
- (hist) HI/Prabhupada 0687 - शून्य में अपने मन को केंद्रित करना, यह बहुत मुश्किल है [11,302 bytes]
- (hist) HU/SB 1.14: Az Úr Krsna eltávozása [11,301 bytes]
- (hist) BN/Prabhupada 0538 - আইন মানে রাষ্ট্রের তৈরি করা নিয়ম। আপনি বাড়ি বসে আইন বানাতে পারেন না [11,300 bytes]
- (hist) TE/Prabhupada 0227 - నేను ఎందుకు చావాలి. నాకు చావటము ఇష్టము లేదు [11,300 bytes]
- (hist) GU/Prabhupada 0107 - ફરીથી કોઈ ભૌતિક શરીર ના સ્વીકારો [11,300 bytes]
- (hist) HI/Prabhupada 0185 - हमें इन हवाई बातचीत से परेशान नहीं होना चाहिए [11,300 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0904 - तिमीले भगवानको सम्पत्ति चोरी गरेका छौ [11,298 bytes]
- (hist) BN/Prabhupada 0739 - আমরা ভগবান শ্রীচৈতন্য মহাপ্রভুর জন্য একটি অতি সুন্দর মন্দির নির্মাণ করব [11,296 bytes]
- (hist) Material Activities - an essential subject [11,296 bytes]
- (hist) HI/Prabhupada 0200 - एक छोटी सी गलती पूरी योजना को खराब कर देगी [11,296 bytes]
- (hist) The Dhrtarastra Dilemma [11,295 bytes]
- (hist) HI/Prabhupada 0571 - हमें परिवार के जीवन में नहीं रहना चाहिए । यही वैदिक संस्कृति है [11,295 bytes]
- (hist) ES/711111 - Conversacion - Delhi [11,292 bytes]
- (hist) DE/Prabhupada 0373 - Erläuterung "Bhajahu Re Mana" [11,292 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0747 - द्रौपदीले प्रार्थना गरिन्, "कृष्ण, यदि हजुर चाहनुहुन्छ भने मलाई बचाउन सक्नुहुन्छ" [11,291 bytes]
- (hist) MR/Prabhupada 0278 - शिष्याचा अर्थ आहे जो अनुशासन स्वीकारतो [11,290 bytes]
- (hist) GU/Prabhupada 1070 - સેવા કરવી તે જીવનો શાશ્વત ધર્મ છે [11,290 bytes]
- (hist) HI/Prabhupada 0404 - कृष्ण भावनामृत की इस तलवार को लो, बस विश्वास के साथ तुम सुनने की कोशिश करो [11,290 bytes]
- (hist) HU/SB 4.24.45-46 [11,288 bytes]
- (hist) FA/Prabhupada 1008 - گورو ماهاراج من( استاد روحاني ) به من دستور داد كه برو و اين تفكر را در كشورهاي غربي موعظه كن [11,285 bytes]
- (hist) ES/740424 - Carta a Rupanuga escrita desde Hyderabad [11,283 bytes]
- (hist) MR/Prabhupada 0107 - पुन्हा हे भौतिक शरीर धारण करू नका [11,283 bytes]
- (hist) TE/Prabhupada 0555 - భౌతిక వ్యక్తులు, వారు ఆధ్యాత్మిక అవగాహన విషయములో నిద్రిస్తున్నారు [11,283 bytes]
- (hist) BN/Prabhupada 0769 - বৈষ্ণব অত্যন্ত সুখী কারণ তিনি শ্রীকৃষ্ণের সরাসরি সংযোগে থাকেন [11,282 bytes]
- (hist) FA/Prabhupada 0394 - معنای" نیتای- پادا- کامالا" [11,282 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 0241 - புலன்கள் பாம்பை போன்றது [11,281 bytes]
- (hist) BN/Prabhupada 0817 - কেবল "আমি খ্রিষ্টান, আমি হিন্দু, আমি মুসলমান", এসবে কোন লাভ নেই [11,280 bytes]
- (hist) Mode of Goodness - an essential subject [11,280 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0326 - भगवान् परम-पिता, परम-मालिक एवं परम-मित्र हुनुहुन्छ [11,279 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 0663 – தொலைந்துபோன கிருஷ்ண உறவை புதுப்பித்துக் கொள்ளுங்கள் – அதுவே யோகப்பயிற்சி [11,278 bytes]
- (hist) GU/Prabhupada 0457 - એક માત્ર અછત છે કૃષ્ણ ભાવનામૃત [11,278 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0917 - सारा संसारले इन्द्रियहरूको सेवा गर्दैछन्, उनीहरू इन्द्रियहरूको सेवक भएका छन् [11,278 bytes]
- (hist) Transcendental Knowledge - an essential subject [11,277 bytes]
- (hist) RU/Prabhupada 0051 - Притуплённым умом не постичь того, что за пределами этого тела [11,277 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 0750 – நாம் ஏன் தாயாருக்கு மரியாதை செலுத்தவேண்டும் [11,276 bytes]
- (hist) HU/SB 3.4: Vidura felkeresi Maitreyát [11,276 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 0223 - இந்த இயக்கம் முழு மனித சமுதாயத்திற்கும் கல்வி கற்பிக்க இருக்க வேண்டும் [11,276 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 0036 - நம் வாழ்க்கையின் குறிக்கோள் [11,276 bytes]
- (hist) TE/Prabhupada 0053 - మొదట మనము శ్రవణము చేయాలి [11,275 bytes]